< مزامیر 24 >
مزمور داود زمین و پری آن از آن خداوند است. ربع مسکون و ساکنان آن. | ۱ 1 |
Mazmur Daud. Tuhanlah yang empunya bumi serta segala isinya, dan dunia serta yang diam di dalamnya.
زیرا که اواساس آن را بر دریاها نهاد. و آن را بر نهرها ثابت گردانید. | ۲ 2 |
Sebab Dialah yang mendasarkannya di atas lautan dan menegakkannya di atas sungai-sungai.
کیست که به کوه خداوند برآید؟ وکیست که به مکان قدس او ساکن شود؟ | ۳ 3 |
"Siapakah yang boleh naik ke atas gunung TUHAN? Siapakah yang boleh berdiri di tempat-Nya yang kudus?"
او که پاک دست و صاف دل باشد، که جان خود را به بطالت ندهد و قسم دروغ نخورد. | ۴ 4 |
"Orang yang bersih tangannya dan murni hatinya, yang tidak menyerahkan dirinya kepada penipuan, dan yang tidak bersumpah palsu.
او برکت را ازخداوند خواهد یافت. و عدالت را از خدای نجات خود. | ۵ 5 |
Dialah yang akan menerima berkat dari TUHAN dan keadilan dari Allah yang menyelamatkan dia.
این است طبقه طالبان او. طالبان روی توای (خدای ) یعقوب. سلاه. | ۶ 6 |
Itulah angkatan orang-orang yang menanyakan Dia, yang mencari wajah-Mu, ya Allah Yakub." (Sela)
ای دروازهها سرهای خود را برافرازید! ای درهای ابدی برافراشته شوید تا پادشاه جلال داخل شود! | ۷ 7 |
Angkatlah kepalamu, hai pintu-pintu gerbang, dan terangkatlah kamu, hai pintu-pintu yang berabad-abad, supaya masuk Raja Kemuliaan!
این پادشاه جلال کیست؟ خداوندقدیر و جبار؟ خداوند که در جنگ جبار است. | ۸ 8 |
"Siapakah itu Raja Kemuliaan?" "TUHAN, jaya dan perkasa, TUHAN, perkasa dalam peperangan!"
ای دروازهها، سرهای خود را برافرازید! ای درهای ابدی برافرازید تا پادشاه جلال داخل شود! | ۹ 9 |
Angkatlah kepalamu, hai pintu-pintu gerbang, dan terangkatlah kamu, hai pintu-pintu yang berabad-abad, supaya masuk Raja Kemuliaan!
این پادشاه جلال کیست؟ یهوه صبایوت پادشاه جلال اوست. سلاه. | ۱۰ 10 |
"Siapakah Dia itu Raja Kemuliaan?" "TUHAN semesta alam, Dialah Raja Kemuliaan!" (Sela)