< مزامیر 21 >

برای سالار مغنیان. مزمور داود ای خداوند در قوت تو پادشاه شادی می کند و در نجات تو چه بسیار به وجدخواهد آمد. ۱ 1
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד
مراد دل او را به وی بخشیدی و مسالت زبانش را از او دریغ نداشتی. سلاه. ۲ 2
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה
زیرابه برکات نیکو بر مراد او سبقت جستی. تاجی اززر خالص برسر وی نهادی. ۳ 3
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז
حیات را از توخواست و آن را به وی دادی، و طول ایام را تاابدالاباد. ۴ 4
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד
جلال او به‌سبب نجات تو عظیم شده. اکرام و حشمت را بر او نهاده‌ای. ۵ 5
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו
زیرا او رامبارک ساخته‌ای تا ابدالاباد. به حضور خود او رابی نهایت شادمان گردانیده‌ای. ۶ 6
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך
زیرا که پادشاه برخداوند توکل می‌دارد، و به رحمت حضرت اعلی جنبش نخواهد خورد. ۷ 7
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט
دست تو همه دشمنانت را خواهد دریافت. دست راست تو آنانی را که از تو نفرت دارندخواهد دریافت. ۸ 8
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך
در وقت غضب خود، ایشان راچون تنور آتش خواهی ساخت. خداوند ایشان را در خشم خود خواهد بلعید و آتش ایشان راخواهد خورد. ۹ 9
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש
ثمره ایشان را از زمین هلاک خواهی ساخت و ذریت ایشان را از میان بنی آدم. ۱۰ 10
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם
زیرا قصد بدی برای تو کردند و مکایدی رااندیشیدند که آن را نتوانستند بجا آورد. ۱۱ 11
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו
زیراکه ایشان را روگردان خواهی ساخت. بر زههای خود تیرها را به روی ایشان نشان خواهی گرفت. ۱۲ 12
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם
‌ای خداوند در قوت خود متعال شو. جبروت تو را ترنم و تسبیح خواهیم خواند. ۱۳ 13
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך

< مزامیر 21 >