< مزامیر 21 >

برای سالار مغنیان. مزمور داود ای خداوند در قوت تو پادشاه شادی می کند و در نجات تو چه بسیار به وجدخواهد آمد. ۱ 1
To the chief Musician, a Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
مراد دل او را به وی بخشیدی و مسالت زبانش را از او دریغ نداشتی. سلاه. ۲ 2
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withheld the request of his lips. (Selah)
زیرابه برکات نیکو بر مراد او سبقت جستی. تاجی اززر خالص برسر وی نهادی. ۳ 3
For thou hast met him with the blessings of goodness: thou hast set a crown of pure gold on his head.
حیات را از توخواست و آن را به وی دادی، و طول ایام را تاابدالاباد. ۴ 4
He asked life of thee, [and] thou gavest [it] to him, [even] length of days for ever and ever.
جلال او به‌سبب نجات تو عظیم شده. اکرام و حشمت را بر او نهاده‌ای. ۵ 5
His glory [is] great in thy salvation: honor and majesty hast thou laid upon him.
زیرا او رامبارک ساخته‌ای تا ابدالاباد. به حضور خود او رابی نهایت شادمان گردانیده‌ای. ۶ 6
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
زیرا که پادشاه برخداوند توکل می‌دارد، و به رحمت حضرت اعلی جنبش نخواهد خورد. ۷ 7
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
دست تو همه دشمنانت را خواهد دریافت. دست راست تو آنانی را که از تو نفرت دارندخواهد دریافت. ۸ 8
Thy hand shall find out all thy enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
در وقت غضب خود، ایشان راچون تنور آتش خواهی ساخت. خداوند ایشان را در خشم خود خواهد بلعید و آتش ایشان راخواهد خورد. ۹ 9
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thy anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
ثمره ایشان را از زمین هلاک خواهی ساخت و ذریت ایشان را از میان بنی آدم. ۱۰ 10
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
زیرا قصد بدی برای تو کردند و مکایدی رااندیشیدند که آن را نتوانستند بجا آورد. ۱۱ 11
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform].
زیراکه ایشان را روگردان خواهی ساخت. بر زههای خود تیرها را به روی ایشان نشان خواهی گرفت. ۱۲ 12
Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thy arrows] upon thy strings against the face of them.
‌ای خداوند در قوت خود متعال شو. جبروت تو را ترنم و تسبیح خواهیم خواند. ۱۳ 13
Be thou exalted, LORD, in thy own strength: [so] will we sing and praise thy power.

< مزامیر 21 >