< مزامیر 19 >
برای سالار مغنیان. مزمور داود آسمان جلال خدا را بیان میکند وفلک از عمل دستهایش خبر میدهد. | ۱ 1 |
in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
روز سخن میراند تا روز و شب معرفت را اعلان میکند تا شب. | ۲ 2 |
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
سخن نیست و کلامی نی و آوازآنها شنیده نمی شود. | ۳ 3 |
non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
قانون آنها در تمام جهان بیرون رفت و بیان آنها تا اقصای ربع مسکون. | ۴ 4 |
in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
خیمهای برای آفتاب در آنها قرار داد؛ و او مثل داماد از حجله خود بیرون میآید و مثل پهلوان ازدویدن در میدان شادی میکند. | ۵ 5 |
in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
خروجش ازکرانه آسمان است و مدارش تا به کرانه دیگر؛ وهیچچیز از حرارتش مستور نیست. | ۶ 6 |
a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
شریعت خداوند کامل است و جان رابرمی گرداند؛ شهادات خداوند امین است و جاهل را حکیم میگرداند. | ۷ 7 |
lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
فرایض خداوند راست است و دل را شاد میسازد. امر خداوند پاک است و چشم را روشن میکند. | ۸ 8 |
iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
ترس خداوند طاهراست و ثابت تا ابدالاباد. احکام خداوند حق وتمام عدل است. | ۹ 9 |
timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
از طلا مرغوب تر و از زرخالص بسیار. از شهد شیرینتر و از قطرات شانه عسل. | ۱۰ 10 |
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
بنده تو نیز از آنها متنبه میشود، و درحفظ آنها ثواب عظیمی است. | ۱۱ 11 |
etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
کیست که سهوهای خود را بداند؟ مرا ازخطایای مخفیام طاهر ساز. | ۱۲ 12 |
delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
بنده ات را نیز ازاعمال متکبرانه باز دار تا بر من مسلط نشود؛ آنگاه بیعیب و از گناه عظیم مبرا خواهم بود. | ۱۳ 13 |
et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
سخنان زبانم و تفکر دلم منظور نظر تو باشد، ای خداوند که صخره من و نجاتدهنده من هستی! | ۱۴ 14 |
et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus