< مزامیر 16 >

مکتوم داود ای خدا مرا محافظت فرما، زیرا برتوتوکل می‌دارم. ۱ 1
A Poem by David. Preserve me, God, for I take refuge in you.
خداوند را گفتم: «توخداوند من هستی. نیکویی من نیست غیر از تو.» ۲ 2
My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.”
و اما مقدسانی که در زمین‌اند و فاضلان، تمامی خوشی من در ایشان است. ۳ 3
As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
دردهای آنانی که عقب (خدای ) دیگر می‌شتابند، بسیار خواهدشد. هدایای خونی‌ایشان را نخواهم ریخت، بلکه نام ایشان را به زبانم نخواهم آورد. ۴ 4
Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
خداوند نصیب قسمت و کاسه من است. توقرعه مرا نگاه می‌داری. ۵ 5
Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
خطه های من به‌جایهای خوش افتاد. میراث بهی به من رسیده است. ۶ 6
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
خداوند را که مرا نصیحت نمود، متبارک می‌خوانم. شبانگاه نیز قلبم مرا تنبیه می‌کند. ۷ 7
I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
خداوند را همیشه پیش روی خود می‌دارم. چونکه به‌دست راست من است، جنبش نخواهم خورد. ۸ 8
I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
از این‌رو دلم شادی می‌کند و جلالم به وجد می‌آید؛ جسدم نیز در اطمینان ساکن خواهدشد. ۹ 9
Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
زیرا جانم را در عالم اموات ترک نخواهی کرد، و قدوس خود را نخواهی گذاشت که فسادرا بیند. (Sheol h7585) ۱۰ 10
For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption. (Sheol h7585)
طریق حیات را به من خواهی آموخت. به حضور تو کمال خوشی است و به‌دست راست تو لذت‌ها تا ابدالاباد! ۱۱ 11
You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forever more.

< مزامیر 16 >