< مزامیر 146 >
هللویاه! ای جان من خداوند راتسبیح بخوان! | ۱ 1 |
Aleluja! Hvali, dušo moja, Jahvu!
تا زنده هستم، خداوند را حمد خواهم گفت. مادامی که وجوددارم، خدای خود را خواهم سرایید. | ۲ 2 |
Hvalit ću Jahvu sveg života svojeg. Dok me bude, Bogu svom ću pjevati.
بر روساتوکل مکنید و نه بر ابن آدم که نزد او اعانتی نیست. | ۳ 3 |
Ne uzdajte se u knezove, u čovjeka od kog nema spasenja!
روح او بیرون میرود و او به خاک خودبرمی گردد و در همان روز فکرهایش نابودمی شود. | ۴ 4 |
Iziđe li duh iz njega, u zemlju svoju on se vraća i propadaju sve misli njegove.
خوشابحال آنکه خدای یعقوب مددکار اوست، که امید او بر یهوه خدای وی میباشد، | ۵ 5 |
Blago onom kome je pomoćnik Bog Jakovljev, kome je ufanje u Jahvi, Bogu njegovu,
که آسمان و زمین را آفرید و دریا و آنچه را که در آنهاست؛ که راستی را نگاه دارد تا ابدالاباد؛ | ۶ 6 |
koji stvori nebo i zemlju, more i sve što je u njima; koji ostaje vjeran dovijeka,
که مظلومان را دادرسی میکند؛ و گرسنگان رانان میبخشد. خداوند اسیران را آزاد میسازد. | ۷ 7 |
potlačenima vraća pravicu, a gladnima kruh daje. Jahve oslobađa sužnje,
خداوند چشمان کوران را باز میکند. خداوندخم شدگان را برمی افرازد. خداوند عادلان رادوست میدارد. | ۸ 8 |
Jahve slijepcima oči otvara. Jahve uspravlja prignute, Jahve ljubi pravedne.
خداوند غریبان را محافظت میکند و یتیمان و بیوهزنان را پایدار مینماید. لیکن طریق شریران را کج میسازد. | ۹ 9 |
Jahve štiti tuđince, sirote i udovice podupire, a grešnicima mrsi putove.
خداوندسلطنت خواهد کرد تا ابدالاباد و خدای توای صهیون، نسلا بعد نسل. هللویاه! | ۱۰ 10 |
Jahve će kraljevati dovijeka, tvoj Bog, Sione, od koljena do koljena. Aleluja!