< مزامیر 145 >

تسبیح داود ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال می‌خوانم و نام تو را متبارک می‌گویم، تا ابدالاباد! ۱ 1
[A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
تمامی روز تو را متبارک می‌خوانم، و نام تو را حمد می‌گویم تا ابدالاباد. ۲ 2
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
خداوند عظیم است و بی‌نهایت ممدوح. وعظمت او را تفتیش نتوان کرد. ۳ 3
Great is the LORD, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
طبقه تا طبقه اعمال تو را تسبیح می‌خوانند و کارهای عظیم تورا بیان خواهند نمود. ۴ 4
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
در مجد جلیل کبریایی توو در کارهای عجیب تو تفکر خواهم نمود. ۵ 5
Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
درقوت کارهای مهیب تو سخن خواهند گفت. و من عظمت تو را بیان خواهم نمود. ۶ 6
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
و یادگاری کثرت احسان تو را حکایت خواهند کرد. وعدالت تو را خواهند سرایید. ۷ 7
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
خداوند کریم ورحیم است و دیر غضب و کثیرالاحسان. ۸ 8
The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
خداوند برای همگان نیکو است. و رحمت های وی بر همه اعمال وی است. ۹ 9
The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
‌ای خداوندجمیع کارهای تو، تو را حمد می‌گویند. ومقدسان تو، تو را متبارک می‌خوانند. ۱۰ 10
All your works will give thanks to you, LORD. And your faithful ones will bless you.
درباره جلال ملکوت تو سخن می‌گویند و توانایی تو راحکایت می‌کنند. ۱۱ 11
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
تا کارهای عظیم تو را به بنی آدم تعلیم دهند و کبریایی مجید ملکوت تورا. ۱۲ 12
to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
ملکوت تو، ملکوتی است تا جمیع دهرها وسلطنت تو باقی تا تمام دورها. ۱۳ 13
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
خداوند جمیع افتادگان را تایید می‌کند و خم شدگان رابرمی خیزاند. ۱۴ 14
The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
چشمان همگان منتظر تومی باشد و تو طعام ایشان را در موسمش می‌دهی. ۱۵ 15
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
دست خویش را باز می‌کنی و آرزوی همه زندگان را سیر می‌نمایی. ۱۶ 16
You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
خداوند عادل است در جمیع طریق های خود و رحیم در کل اعمال خویش. ۱۷ 17
The LORD is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
خداوند نزدیک است به آنانی که او رامی خوانند، به آنانی که او را به راستی می‌خوانند. ۱۸ 18
The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
آرزوی ترسندگان خود را بجا می‌آورد وتضرع ایشان را شنیده، ایشان را نجات می‌دهد. ۱۹ 19
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
خداوند همه محبان خود را نگاه می‌دارد وهمه شریران را هلاک خواهد ساخت. ۲۰ 20
The LORD preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
دهان من تسبیح خداوند را خواهد گفت و همه بشر نام قدوس او را متبارک بخوانند تا ابدالاباد. ۲۱ 21
My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.

< مزامیر 145 >