< مزامیر 136 >
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکواست و رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱ 1 |
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
خدای خدایان را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲ 2 |
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
ربالارباب را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۳ 3 |
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
او را که تنها کارهای عجیب عظیم میکند، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۴ 4 |
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
او را که آسمانها را به حکمت آفرید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۵ 5 |
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
او را که زمین را بر آبها گسترانید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۶ 6 |
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
او را که نیرهای بزرگ آفرید زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۷ 7 |
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
آفتاب را برای سلطنت روز، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۸ 8 |
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich,
ماه و ستارگان را برای سلطنت شب، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۹ 9 |
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich;
که مصر را در نخست زادگانش زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۰ 10 |
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
و اسرائیل را از میان ایشان بیرون آورد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۱ 11 |
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
با دست قوی و بازوی دراز، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۲ 12 |
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
او را که بحر قلزم را به دو بهره تقسیم کرد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۳ 13 |
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
و اسرائیل را از میان آن گذرانید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۴ 14 |
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
و فرعون و لشکر او را در بحرقلزم انداخت، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۵ 15 |
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
او را که قوم خویش را در صحرا رهبری نمود، زیرا که رحمت او تاابدالاباد است. | ۱۶ 16 |
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
او را که پادشاهان بزرگ را زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۷ 17 |
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
و پادشاهان نامور را کشت، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۸ 18 |
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
سیحون پادشاه اموریان را، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۹ 19 |
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
و عوج پادشاه باشان را، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۰ 20 |
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
و زمین ایشان را به ارثیت داد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۱ 21 |
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
یعنی به ارثیت بنده خویش اسرائیل، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۲ 22 |
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
و ما را در مذلت ما به یاد آورد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۳ 23 |
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
و مارا از دشمنان ما رهایی داد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۴ 24 |
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
که همه بشر را روزی میدهد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۵ 25 |
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
خدای آسمانها را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۶ 26 |
Preiset den Gott [El] der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.