< مزامیر 136 >
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکواست و رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱ 1 |
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
خدای خدایان را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲ 2 |
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
ربالارباب را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۳ 3 |
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
او را که تنها کارهای عجیب عظیم میکند، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۴ 4 |
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
او را که آسمانها را به حکمت آفرید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۵ 5 |
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
او را که زمین را بر آبها گسترانید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۶ 6 |
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
او را که نیرهای بزرگ آفرید زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۷ 7 |
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
آفتاب را برای سلطنت روز، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۸ 8 |
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
ماه و ستارگان را برای سلطنت شب، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۹ 9 |
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
که مصر را در نخست زادگانش زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۰ 10 |
To him who smote Egypt with their first-born; for his mercy [endures] for ever.
و اسرائیل را از میان ایشان بیرون آورد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۱ 11 |
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
با دست قوی و بازوی دراز، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۲ 12 |
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
او را که بحر قلزم را به دو بهره تقسیم کرد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۳ 13 |
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
و اسرائیل را از میان آن گذرانید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۴ 14 |
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
و فرعون و لشکر او را در بحرقلزم انداخت، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۵ 15 |
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
او را که قوم خویش را در صحرا رهبری نمود، زیرا که رحمت او تاابدالاباد است. | ۱۶ 16 |
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
او را که پادشاهان بزرگ را زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۷ 17 |
To him who smote great kings: for his mercy [endures] for ever:
و پادشاهان نامور را کشت، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۸ 18 |
and slew mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
سیحون پادشاه اموریان را، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۹ 19 |
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
و عوج پادشاه باشان را، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۰ 20 |
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
و زمین ایشان را به ارثیت داد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۱ 21 |
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
یعنی به ارثیت بنده خویش اسرائیل، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۲ 22 |
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
و ما را در مذلت ما به یاد آورد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۳ 23 |
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
و مارا از دشمنان ما رهایی داد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۴ 24 |
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
که همه بشر را روزی میدهد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۵ 25 |
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
خدای آسمانها را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۶ 26 |
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.