< مزامیر 135 >

هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید! ۱ 1
Hallelúja!
‌ای شما که در خانه خداوندمی ایستید، در صحن های خانه خدای ما. ۲ 2
Lýður Drottins lofi hann í forgörðum musteris hans.
هللویاه، زیرا خداوند نیکو است! نام او رابسرایید زیرا که دلپسند است. ۳ 3
Lofið Drottin því að hann er góður, vegsamið hans dýrlega nafn.
زیرا که خداوندیعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را به جهت ملک خاص خویش. ۴ 4
Því að Drottinn hefur kosið Ísrael sér að eignarlýð.
زیرا می‌دانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر است ازجمیع خدایان. ۵ 5
Ég þekki mikilleik Drottins – að hann er öllum guðum æðri.
هر‌آنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجه‌ها. ۶ 6
Það sem honum þóknast, það gerir hann á himni, á jörðu og einnig í hafdjúpunum!
ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران می‌سازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون می‌آورد. ۷ 7
Hann lætur skýin stíga upp af jörðinni og eldinguna leiftra svo að rigni; og vindana lætur hann blása úr forðabúrum sínum.
که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم. ۸ 8
Hann laust frumburði Egyptalands, bæði menn og dýr.
آیات ومعجزات را در وسط تو‌ای مصر فرستاد، برفرعون و بر جمیع بندگان وی. ۹ 9
Undur og tákn gerði hann í augsýn Faraó og þjóna hans.
که امتهای بسیاررا زد و پادشاهان عظیم را کشت. ۱۰ 10
Fjölmennar þjóðir lagði hann að velli, felldi volduga konunga
سیحون پادشاه اموریان و عوج پادشاه باشان و جمیع ممالک کنعان را. ۱۱ 11
– Síhon, Amoríta-konung og Óg, konung í Basan og konunga Kanaanslands
و زمین ایشان را به میراث داد، یعنی به میراث قوم خود اسرائیل. ۱۲ 12
og gaf Ísrael lönd þeirra til eilífrar eignar.
‌ای خداوند، نام توست تا ابدالاباد؛ و‌ای خداوند، یادگاری توست تا جمیع طبقات. ۱۳ 13
Ó, Drottinn, nafn þitt varir að eilífu! Frægð Drottins er kunn frá kynslóð til kynslóðar,
زیرا خداوند قوم خود را داوری خواهد نمودو بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود. ۱۴ 14
því að hann réttir hlut þjóðar sinnar og miskunnar þjónum sínum.
بتهای امتها طلا و نقره می‌باشند، عمل دستهای انسان. ۱۵ 15
Heiðingjarnir tilbiðja skurðgoð úr gulli og silfri, handaverk manna
دهنها دارند و سخن نمی گویند؛ چشمان دارند و نمی بینند؛ ۱۶ 16
– mállaus og sjónlaus skurðgoð,
گوشهادارند و نمی شنوند بلکه در دهان ایشان هیچ نفس نیست. ۱۷ 17
sem hvorki heyra né draga andann.
سازندگان آنها مثل آنها می‌باشند وهرکه بر آنها توکل دارد. ۱۸ 18
Smiðir þeirra líkjast þeim og þeir sem tilbiðja þau.
‌ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید. ۱۹ 19
Ísrael, lofa þú Drottin! Æðstuprestar Arons, vegsamið nafn hans,
‌ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را متبارک خوانید. ۲۰ 20
og einnig þið prestar af Levíætt. Já, lofið nafn hans, öll þið sem treystið honum og óttist hann.
خداونداز صهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است. هللویاه. ۲۱ 21
Þið íbúar Jerúsalem, lofið Drottin, hann sem býr í Jerúsalem! Hallelúja!

< مزامیر 135 >