< مزامیر 135 >

هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید! ۱ 1
Halleluja! Preiset den Namen des HERRN, preist ihn, ihr Diener des HERRN,
‌ای شما که در خانه خداوندمی ایستید، در صحن های خانه خدای ما. ۲ 2
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen am Haus unsers Gottes!
هللویاه، زیرا خداوند نیکو است! نام او رابسرایید زیرا که دلپسند است. ۳ 3
Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR; lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
زیرا که خداوندیعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را به جهت ملک خاص خویش. ۴ 4
Denn Jakob hat der HERR sich erwählt und Israel sich zum Eigentum erkoren.
زیرا می‌دانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر است ازجمیع خدایان. ۵ 5
Ja, ich weiß es: groß ist der HERR, und unser Gott steht über allen Göttern;
هر‌آنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجه‌ها. ۶ 6
alles, was dem HERRN gefällt, das führt er aus im Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران می‌سازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون می‌آورد. ۷ 7
Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, der Blitze bei Gewitterregen schafft, der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم. ۸ 8
Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlug unter Menschen wie beim Vieh;
آیات ومعجزات را در وسط تو‌ای مصر فرستاد، برفرعون و بر جمیع بندگان وی. ۹ 9
der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und all seine Knechte.
که امتهای بسیاررا زد و پادشاهان عظیم را کشت. ۱۰ 10
Er war’s, der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
سیحون پادشاه اموریان و عوج پادشاه باشان و جمیع ممالک کنعان را. ۱۱ 11
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans,
و زمین ایشان را به میراث داد، یعنی به میراث قوم خود اسرائیل. ۱۲ 12
und ihr Land als Erbbesitz hingab, als Erbe seinem Volke Israel.
‌ای خداوند، نام توست تا ابدالاباد؛ و‌ای خداوند، یادگاری توست تا جمیع طبقات. ۱۳ 13
O HERR, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
زیرا خداوند قوم خود را داوری خواهد نمودو بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود. ۱۴ 14
denn der HERR schafft Recht seinem Volk und erbarmt sich über seine Knechte.
بتهای امتها طلا و نقره می‌باشند، عمل دستهای انسان. ۱۵ 15
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden;
دهنها دارند و سخن نمی گویند؛ چشمان دارند و نمی بینند؛ ۱۶ 16
sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
گوشهادارند و نمی شنوند بلکه در دهان ایشان هیچ نفس نیست. ۱۷ 17
sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Odem in ihrem Munde.
سازندگان آنها مثل آنها می‌باشند وهرکه بر آنها توکل دارد. ۱۸ 18
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
‌ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید. ۱۹ 19
Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
‌ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را متبارک خوانید. ۲۰ 20
Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN! Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
خداونداز صهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است. هللویاه. ۲۱ 21
Gepriesen sei der HERR von Zion aus, er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!

< مزامیر 135 >