< مزامیر 135 >
هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید! | ۱ 1 |
Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise [him], O ye servants of Jehovah,
ای شما که در خانه خداوندمی ایستید، در صحن های خانه خدای ما. | ۲ 2 |
Ye that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
هللویاه، زیرا خداوند نیکو است! نام او رابسرایید زیرا که دلپسند است. | ۳ 3 |
Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
زیرا که خداوندیعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را به جهت ملک خاص خویش. | ۴ 4 |
For Jehovah hath chosen Jacob unto himself, [And] Israel for his own possession.
زیرا میدانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر است ازجمیع خدایان. | ۵ 5 |
For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
هرآنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجهها. | ۶ 6 |
Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران میسازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون میآورد. | ۷ 7 |
Who causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;
که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم. | ۸ 8 |
Who smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;
آیات ومعجزات را در وسط توای مصر فرستاد، برفرعون و بر جمیع بندگان وی. | ۹ 9 |
Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
که امتهای بسیاررا زد و پادشاهان عظیم را کشت. | ۱۰ 10 |
Who smote many nations, And slew mighty kings,
سیحون پادشاه اموریان و عوج پادشاه باشان و جمیع ممالک کنعان را. | ۱۱ 11 |
Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
و زمین ایشان را به میراث داد، یعنی به میراث قوم خود اسرائیل. | ۱۲ 12 |
And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.
ای خداوند، نام توست تا ابدالاباد؛ وای خداوند، یادگاری توست تا جمیع طبقات. | ۱۳ 13 |
Thy name, O Jehovah, [endureth] for ever; Thy memorial [name], O Jehovah, throughout all generations.
زیرا خداوند قوم خود را داوری خواهد نمودو بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود. | ۱۴ 14 |
For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
بتهای امتها طلا و نقره میباشند، عمل دستهای انسان. | ۱۵ 15 |
The idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.
دهنها دارند و سخن نمی گویند؛ چشمان دارند و نمی بینند؛ | ۱۶ 16 |
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
گوشهادارند و نمی شنوند بلکه در دهان ایشان هیچ نفس نیست. | ۱۷ 17 |
They have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.
سازندگان آنها مثل آنها میباشند وهرکه بر آنها توکل دارد. | ۱۸ 18 |
They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید. | ۱۹ 19 |
O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را متبارک خوانید. | ۲۰ 20 |
O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
خداونداز صهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است. هللویاه. | ۲۱ 21 |
Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.