< مزامیر 132 >

سرود درجات ای خداوند برای داود به یاد آور، همه مذلتهای او را. ۱ 1
Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قادر مطلق یعقوب نذر نمود ۲ 2
ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
که به خیمه خانه خود هرگز داخل نخواهم شد، و بر بستر تختخواب خود برنخواهم آمد. ۳ 3
“Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
خواب به چشمان خود نخواهم داد و نه پینکی به مژگان خویش، ۴ 4
“will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
تا مکانی برای خداوندپیدا کنم و مسکنی برای قادر مطلق یعقوب. ۵ 5
“bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
اینک ذکر آن را در افراته شنیدیم و آن را درصحرای یعاریم یافتیم. ۶ 6
Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
به مسکن های او داخل شویم و نزد قدمگاه وی پرستش نماییم. ۷ 7
Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
‌ای خداوند به آرامگاه خود برخیز و بیا، تو و تابوت قوت تو. ۸ 8
Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
کاهنان تو به عدالت ملبس شوند ومقدسانت ترنم نمایند. ۹ 9
Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
به‌خاطر بنده خودداود، روی مسیح خود را برمگردان. ۱۰ 10
Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
خداوند برای داود به راستی قسم خورد و از آن برنخواهدگشت که «از ثمره صلب تو بر تخت تو خواهم گذاشت. ۱۱ 11
Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
اگر پسران تو عهد مرا نگاه دارند وشهادتم را که بدیشان می‌آموزم، پسران ایشان نیزبر کرسی تو تا به ابد خواهند نشست.» ۱۲ 12
Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
زیرا که خداوند صهیون را برگزیده است وآن را برای مسکن خویش مرغوب فرموده. ۱۳ 13
Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
«این است آرامگاه من تا ابدالاباد. اینجا ساکن خواهم بود زیرا در این رغبت دارم. ۱۴ 14
“Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
آذوقه آن را هرآینه برکت خواهم داد و فقیرانش را به نان سیر خواهم ساخت، ۱۵ 15
“Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
و کاهنانش را به نجات ملبس خواهم ساخت و مقدسانش هرآینه ترنم خواهند نمود. ۱۶ 16
“Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
در آنجا شاخ داود را خواهم رویانید و چراغی برای مسیح خود آماده خواهم ساخت. ۱۷ 17
“Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
دشمنان او را به خجالت ملبس خواهم ساخت و تاج او بر وی شکوفه خواهدآورد.» ۱۸ 18
“Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”

< مزامیر 132 >