< مزامیر 130 >
سرود درجات ای خداوند از عمقها نزد تو فریادبرآوردم. | ۱ 1 |
Ein Stufenlied. Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
ای خداوند! آواز مرابشنو و گوشهای تو به آواز تضرع من ملتفت شود. | ۲ 2 |
Herr, höre auf meine Stimme! Laß deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!
ای یاه، اگر گناهان را به نظر آوری، کیستای خداوند که به حضور تو بایستد؟ | ۳ 3 |
Wenn du, Jehova, merkst auf die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
لیکن مغفرت نزد توست تا از تو بترسند. | ۴ 4 |
Doch bei dir ist Vergebung, damit du gefürchtet werdest.
منتظر خداوندهستم. جان من منتظر است و به کلام او امیدوارم. | ۵ 5 |
Ich warte auf Jehova, meine Seele wartet; und auf sein Wort harre ich.
جان من منتظر خداوند است، زیاده از منتظران صبح؛ بلی زیاده از منتظران صبح. | ۶ 6 |
Meine Seele harrt auf den Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, die Wächter auf den Morgen.
اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزدخداوند است و نزد اوست نجات فراوان. | ۷ 7 |
Harre, Israel, auf Jehova! Denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.
و اواسرائیل را فدیه خواهد داد، از جمیع گناهان وی. | ۸ 8 |
Und er, er wird Israel erlösen von allen seinen Ungerechtigkeiten.