< مزامیر 126 >

سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم. ۱ 1
Wenn Jehovah die Gefangenen Zions zurückbringt, werden wir sein wie Träumende.
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.» ۲ 2
Da wird des Lachens voll sein unser Mund, und unsere Zunge von Jubelsang. Da werden sie unter den Völkerschaften sagen: Großes hat Jehovah getan.
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم. ۳ 3
Jehovah hat Großes mit uns getan. Wir sind froh.
‌ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب. ۴ 4
Bringe unsere Gefangenschaft zurück, Jehovah, wie die Gießbäche im Mittagsland.
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود. ۵ 5
Die, so mit Tränen säen, werden mit Jubelsang ernten.
آنکه باگریه بیرون می‌رود و تخم برای زراعت می‌برد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد. ۶ 6
Weinend geht dahin der den Samenwurf trägt, er kommt mit Jubelsang, er trägt seine Garben.

< مزامیر 126 >