< مزامیر 126 >
سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم. | ۱ 1 |
Ein Wallfahrtslied. Als der HERR einst Zions Mißgeschick wandte,
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.» | ۲ 2 |
Damals war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubels; damals sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم. | ۳ 3 |
Ja, Großes hatte der HERR an uns getan: wie waren wir fröhlich!
ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب. | ۴ 4 |
Wende, o HERR, unser Mißgeschick gleich den Bächen im Mittagsland!
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود. | ۵ 5 |
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
آنکه باگریه بیرون میرود و تخم برای زراعت میبرد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد. | ۶ 6 |
Wohl schreitet man weinend dahin, wenn man trägt den Samen zur Aussaat; doch jubelnd kehrt man heim, mit Garben beladen.