< مزامیر 124 >
سرود درجات از داود اگر خداوند با ما نمی بود، اسرائیل الان بگوید؛ | ۱ 1 |
David ƒe mɔzɔha. Ne menye Yehowae le mía dzi o la, Israel negblɔ be,
اگر خداوند با مانمی بود، وقتی که آدمیان با ما مقاومت نمودند، | ۲ 2 |
“Ɖe menye Yehowae le mía dzi o la, esi amegbetɔwo tso ɖe mía ŋu,
آنگاه هر آینه ما را زنده فرو میبردند، چون خشم ایشان بر ما افروخته بود. | ۳ 3 |
eye woƒe dɔmedzoe bi ɖe mía ŋu la, anye ne womi mí agbagbee,
آنگاه آبها ما راغرق میکرد و نهرها بر جان ما میگذشت. | ۴ 4 |
anye ne tsi ɖe mí hesi to mía dzi,
آنگاه آبهای پر زور، از جان ما میگذشت. | ۵ 5 |
anye ne tɔ dzeagbowo kplɔ mí dzoe.”
متبارک باد خداوند که ما را شکار برای دندانهای ایشان نساخت. | ۶ 6 |
Woakafu Yehowa, ame si meɖe mɔ be woavuvu mí kple woƒe aɖu o.
جان ما مثل مرغ از دام صیادان خلاص شد. دام گسسته شد و ما خلاصی یافتیم. | ۷ 7 |
Míesi abe xevi si do le mɔtrela ƒe mɔka me la ene; mɔka la tso, eye míesi dzo.
اعانت ما به نام یهوه است، که آسمان وزمین را آفرید. | ۸ 8 |
Míaƒe xɔname le Yehowa, dziƒo kple anyigba Wɔla la gbɔ.