< مزامیر 122 >

سرود درجات از داود شادمان می‌شدم چون به من می گفتند: «به خانه خداوند برویم.» ۱ 1
Pieśń stopni Dawida. Uradowałem się, gdy mi powiedziano: Pójdziemy do domu PANA.
پایهای ما خواهد ایستاد، به اندرون دروازه های تو، ای اورشلیم! ۲ 2
Nasze nogi stanęły w twoich bramach, o Jeruzalem!
‌ای اورشلیم که بنا شده‌ای مثل شهری که تمام با هم پیوسته باشد، ۳ 3
Jeruzalem, [pięknie] budowane jak miasto, w jedną całość zespolone;
که بدانجااسباط بالا می‌روند، یعنی اسباط یاه، تا شهادت باشد برای اسرائیل و تا نام یهوه را تسبیح بخوانند. ۴ 4
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia PANA, [do] świadectwa Izraela, aby wysławiać imię PANA.
زیرا که در آنجا کرسیهای داوری بر پاشده است، یعنی کرسیهای خاندان داود. ۵ 5
Tam bowiem są postawione trony sądu, trony domu Dawida.
برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست می‌دارند، خجسته حال خواهندشد. ۶ 6
Proście o pokój dla Jeruzalem: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
سلامتی در باره های تو باشد، و رفاهیت درقصرهای تو. ۷ 7
Niech będzie pokój w twoich murach i spokój w twoich pałacach.
به‌خاطر برادران و یاران خویش، می‌گویم که سلامتی بر تو باد. ۸ 8
Ze względu na moich braci i dla moich przyjaciół będę teraz ci życzył pokoju.
به‌خاطرخانه یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهم طلبید. ۹ 9
Ze względu na dom PANA, naszego Boga, będę zabiegał o twoje dobro.

< مزامیر 122 >