< مزامیر 122 >
سرود درجات از داود شادمان میشدم چون به من می گفتند: «به خانه خداوند برویم.» | ۱ 1 |
song [the] step to/for David to rejoice in/on/with to say to/for me house: temple LORD to go: went
پایهای ما خواهد ایستاد، به اندرون دروازه های تو، ای اورشلیم! | ۲ 2 |
to stand: stand to be foot our in/on/with gate your Jerusalem
ای اورشلیم که بنا شدهای مثل شهری که تمام با هم پیوسته باشد، | ۳ 3 |
Jerusalem [the] to build like/as city which/that to unite to/for her together
که بدانجااسباط بالا میروند، یعنی اسباط یاه، تا شهادت باشد برای اسرائیل و تا نام یهوه را تسبیح بخوانند. | ۴ 4 |
which/that there to ascend: rise tribe tribe LORD testimony to/for Israel to/for to give thanks to/for name LORD
زیرا که در آنجا کرسیهای داوری بر پاشده است، یعنی کرسیهای خاندان داود. | ۵ 5 |
for there [to] to dwell throne to/for justice: judgement throne to/for house: household David
برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست میدارند، خجسته حال خواهندشد. | ۶ 6 |
to ask peace Jerusalem to prosper to love: lover you
سلامتی در باره های تو باشد، و رفاهیت درقصرهای تو. | ۷ 7 |
to be peace in/on/with rampart your ease in/on/with citadel: fortress your
بهخاطر برادران و یاران خویش، میگویم که سلامتی بر تو باد. | ۸ 8 |
because brother: male-sibling my and neighbor my to speak: speak please peace in/on/with you
بهخاطرخانه یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهم طلبید. | ۹ 9 |
because house: temple LORD God our to seek good to/for you