< مزامیر 122 >

سرود درجات از داود شادمان می‌شدم چون به من می گفتند: «به خانه خداوند برویم.» ۱ 1
Een bedevaartslied. Wat was ik verheugd, toen men zeide: "Wij trekken op naar Jahweh’s huis!"
پایهای ما خواهد ایستاد، به اندرون دروازه های تو، ای اورشلیم! ۲ 2
En nu staan onze voeten Al binnen uw poorten, Jerusalem!
‌ای اورشلیم که بنا شده‌ای مثل شهری که تمام با هم پیوسته باشد، ۳ 3
Jerusalem, als stad herbouwd, Met burgers, vast aaneen gesloten;
که بدانجااسباط بالا می‌روند، یعنی اسباط یاه، تا شهادت باشد برای اسرائیل و تا نام یهوه را تسبیح بخوانند. ۴ 4
Waar de stammen naar opgaan, De stammen van Jahweh. Daar is het Israël een wet, De Naam van Jahweh te loven;
زیرا که در آنجا کرسیهای داوری بر پاشده است، یعنی کرسیهای خاندان داود. ۵ 5
Daar staan de zetels voor het gericht, En het troongestoelte van Davids huis.
برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست می‌دارند، خجسته حال خواهندشد. ۶ 6
Jerusalem, die u liefhebben, Wensen u vrede en heil;
سلامتی در باره های تو باشد، و رفاهیت درقصرهای تو. ۷ 7
Vrede zij binnen uw muren, Heil binnen uw burchten!
به‌خاطر برادران و یاران خویش، می‌گویم که سلامتی بر تو باد. ۸ 8
Om mijn broeders en vrienden Bid ik de vrede over u af;
به‌خاطرخانه یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهم طلبید. ۹ 9
Om het huis van Jahweh, onzen God, Wil ik smeken voor uw heil!

< مزامیر 122 >