< مزامیر 121 >
سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من میآید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا میآید؟» ] | ۱ 1 |
Cántico gradual. ALZARÉ mis ojos á los montes, de donde vendrá mi socorro.
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. | ۲ 2 |
Mi socorro [viene] de Jehová, que hizo los cielos y la tierra.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. | ۳ 3 |
No dará tu pie al resbaladero; ni se dormirá el que te guarda.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. | ۴ 4 |
He aquí, no se adormecerá ni dormirá el que guarda á Israel.
خداوند حافظ تو میباشد. خداوند بهدست راستت سایه تو است. | ۵ 5 |
Jehová es tu guardador: Jehová es tu sombra á tu mano derecha.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. | ۶ 6 |
El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche.
خداوندتو را از هر بدی نگاه میدارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. | ۷ 7 |
Jehová te guardará de todo mal: él guardará tu alma.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
Jehová guardará tu salida y tu entrada, desde ahora y para siempre.