< مزامیر 121 >
سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من میآید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا میآید؟» ] | ۱ 1 |
Nyanyian ziarah. Aku melayangkan mataku ke gunung-gunung; dari manakah akan datang pertolonganku?
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. | ۲ 2 |
Pertolonganku ialah dari TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. | ۳ 3 |
Ia takkan membiarkan kakimu goyah, Penjagamu tidak akan terlelap.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. | ۴ 4 |
Sesungguhnya tidak terlelap dan tidak tertidur Penjaga Israel.
خداوند حافظ تو میباشد. خداوند بهدست راستت سایه تو است. | ۵ 5 |
Tuhanlah Penjagamu, Tuhanlah naunganmu di sebelah tangan kananmu.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. | ۶ 6 |
Matahari tidak menyakiti engkau pada waktu siang, atau bulan pada waktu malam.
خداوندتو را از هر بدی نگاه میدارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. | ۷ 7 |
TUHAN akan menjaga engkau terhadap segala kecelakaan; Ia akan menjaga nyawamu.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
TUHAN akan menjaga keluar masukmu, dari sekarang sampai selama-lamanya.