< مزامیر 121 >

سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من می‌آید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا می‌آید؟» ] ۱ 1
Ein Stufenlied. / Ich hebe meine Augen zu den Bergen: / Woher wird mir Hilfe kommen?
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. ۲ 2
Meine Hilfe kommt von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. ۳ 3
Wird er deinen Fuß wohl wanken lassen? / Wird etwa dein Hüter schlummern?
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. ۴ 4
Sieh, nicht wird schlummern oder gar schlafen / Israels Hüter.
خداوند حافظ تو می‌باشد. خداوند به‌دست راستت سایه تو است. ۵ 5
Jahwe ist dein Hüter, / Jahwe ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. ۶ 6
Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
خداوندتو را از هر بدی نگاه می‌دارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. ۷ 7
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. ۸ 8
Jahwe wird deinen Ausgang und Eingang behüten / Von nun an bis in Ewigkeit.

< مزامیر 121 >