< مزامیر 121 >

سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من می‌آید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا می‌آید؟» ] ۱ 1
J’ai levé les yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. ۲ 2
Mon secours vient du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. ۳ 3
Qu’il ne permette pas que ton pied soit ébranlé, et qu’il ne s’assoupisse pas, celui qui te garde.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. ۴ 4
Vois, il ne s’assoupira, ni ne dormira, celui qui garde Israël.
خداوند حافظ تو می‌باشد. خداوند به‌دست راستت سایه تو است. ۵ 5
C’est le Seigneur qui te garde, c’est le Seigneur qui est ta protection; il est sur ta main droite.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. ۶ 6
Pendant le jour, le soleil ne le brûlera pas, ni la lune pendant la nuit.
خداوندتو را از هر بدی نگاه می‌دارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. ۷ 7
Le Seigneur te garde de tout mal; que le Seigneur garde ton âme.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. ۸ 8
Que le Seigneur garde ton entrée et ta sortie, dès ce moment et jusqu’à jamais.

< مزامیر 121 >