سرود درجات نزد خداوند در تنگی خود فریادکردم و مرا اجابت فرمود. | ۱ 1 |
שיר המעלות אל-יהוה בצרתה לי-- קראתי ויענני |
ای خداوند جان مرا خلاصی ده از لب دروغ و از زبان حیله گر. | ۲ 2 |
יהוה--הצילה נפשי משפת-שקר מלשון רמיה |
چه چیز به تو داده شود و چه چیز بر توافزوده گردد، ای زبان حیله گر؟ | ۳ 3 |
מה-יתן לך ומה-יסיף לך-- לשון רמיה |
تیرهای تیزجباران با اخگرهای طاق! | ۴ 4 |
חצי גבור שנונים עם גחלי רתמים |
وای بر من که در ماشک ماوا گزیدهام و در خیمه های قیدار ساکن شدهام. | ۵ 5 |
אויה-לי כי-גרתי משך שכנתי עם-אהלי קדר |
چه طویل شدسکونت جان من با کسیکه سلامتی را دشمن میدارد. | ۶ 6 |
רבת שכנה-לה נפשי-- עם שונא שלום |
من از اهل سلامتی هستم، لیکن چون سخن میگویم، ایشان آماده جنگ میباشند. | ۷ 7 |
אני-שלום וכי אדבר המה למלחמה |