< مزامیر 116 >
خداوند را محبت مینمایم زیرا که آواز من و تضرع مرا شنیده است. | ۱ 1 |
alleluia dilexi quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae
زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس مدت حیات خود، او را خواهم خواند. | ۲ 2 |
quia inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo te
ریسمان های موت مرا احاطه کرد و تنگیهای هاویه مرا دریافت، تنگی و غم پیدا کردم. (Sheol ) | ۳ 3 |
circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inveni (Sheol )
آنگاه نام خداوند را خواندم. آهای خداوند جان مرارهایی ده! | ۴ 4 |
et nomen Domini invocavi o Domine libera animam meam
خداوند رئوف و عادل است و خدای ما رحیم است. | ۵ 5 |
misericors Dominus et iustus et Deus noster miseretur
خداوند ساده دلان را محافظت میکند. ذلیل بودم و مرا نجات داد. | ۶ 6 |
custodiens parvulos Dominus humiliatus sum et liberavit me
ای جان من به آرامی خود برگرد، زیراخداوند به تو احسان نموده است. | ۷ 7 |
convertere anima mea in requiem tuam quia Dominus benefecit tibi
زیرا که جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پایهایم را از لغزیدن. | ۸ 8 |
quia eripuit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos a lapsu
به حضور خداوند سالک خواهم بود، در زمین زندگان. | ۹ 9 |
placebo Domino in regione vivorum
ایمان آوردم پس سخن گفتم. من بسیار مستمند شدم. | ۱۰ 10 |
alleluia credidi propter quod locutus sum ego autem humiliatus sum nimis
درپریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغ گویند.» | ۱۱ 11 |
ego dixi in excessu meo omnis homo mendax
خداوند را چه ادا کنم، برای همه احسانهایی که به من نموده است؟ | ۱۲ 12 |
quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi
پیاله نجات را خواهم گرفت و نام خداوند را خواهم خواند. | ۱۳ 13 |
calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او. | ۱۴ 14 |
vota mea Domino reddam coram omni populo eius
موت مقدسان خداونددر نظر وی گرانبها است. | ۱۵ 15 |
pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius
آهای خداوند، من بنده تو هستم! من بنده تو و پسر کنیز تو هستم. بندهای مرا گشودهای! | ۱۶ 16 |
o Domine quia ego servus tuus ego servus tuus et filius ancillae tuae disrupisti vincula mea
قربانی های تشکر نزدتو خواهم گذرانید و نام خداوند را خواهم خواند. | ۱۷ 17 |
tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی، | ۱۸ 18 |
vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius
در صحن های خانه خداوند، در اندرون توای اورشلیم. هللویاه! | ۱۹ 19 |
in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem