< مزامیر 116 >

خداوند را محبت می‌نمایم زیرا که آواز من و تضرع مرا شنیده است. ۱ 1
I love Jehovah because he hears my voice and my supplications.
زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس مدت حیات خود، او را خواهم خواند. ۲ 2
Because he has inclined his ear to me, therefore I will call as long as I live.
ریسمان های موت مرا احاطه کرد و تنگیهای هاویه مرا دریافت، تنگی و غم پیدا کردم. (Sheol h7585) ۳ 3
The cords of death encompassed me, and the pains of Sheol got hold upon me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
آنگاه نام خداوند را خواندم. آه‌ای خداوند جان مرارهایی ده! ۴ 4
Then I called upon the name of Jehovah. O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
خداوند رئوف و عادل است و خدای ما رحیم است. ۵ 5
Gracious is Jehovah, and righteous. Yea, our God is merciful.
خداوند ساده دلان را محافظت می‌کند. ذلیل بودم و مرا نجات داد. ۶ 6
Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
‌ای جان من به آرامی خود برگرد، زیراخداوند به تو احسان نموده است. ۷ 7
Return to thy rest, O my soul, for Jehovah has dealt bountifully with thee.
زیرا که جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پایهایم را از لغزیدن. ۸ 8
For thou have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
به حضور خداوند سالک خواهم بود، در زمین زندگان. ۹ 9
I will walk before Jehovah in the land of the living.
ایمان آوردم پس سخن گفتم. من بسیار مستمند شدم. ۱۰ 10
I believed, therefore I have spoken, but I was greatly afflicted.
درپریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغ گویند.» ۱۱ 11
I said in my haste, All men are liars.
خداوند را چه ادا کنم، برای همه احسانهایی که به من نموده است؟ ۱۲ 12
What shall I render to Jehovah for all his benefits toward me?
پیاله نجات را خواهم گرفت و نام خداوند را خواهم خواند. ۱۳ 13
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او. ۱۴ 14
I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people.
موت مقدسان خداونددر نظر وی گرانبها است. ۱۵ 15
Precious in the sight of Jehovah is the death of his sanctified.
آه‌ای خداوند، من بنده تو هستم! من بنده تو و پسر کنیز تو هستم. بندهای مرا گشوده‌ای! ۱۶ 16
O Jehovah, truly I am thy servant. I am thy servant, the son of thy handmaid. Thou have loosed my bonds.
قربانی های تشکر نزدتو خواهم گذرانید و نام خداوند را خواهم خواند. ۱۷ 17
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی، ۱۸ 18
I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people,
در صحن های خانه خداوند، در اندرون تو‌ای اورشلیم. هللویاه! ۱۹ 19
in the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.

< مزامیر 116 >