< مزامیر 115 >
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! بهسبب رحمتت و بهسبب راستی خویش. | ۱ 1 |
Ikkje oss, Herre, ikkje oss, men ditt namn gjeve du æra for di miskunn, for din truskap skuld!
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟» | ۲ 2 |
Kvifor skal heidningarne segja: «Kvar er no deira Gud?»
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است. | ۳ 3 |
Vår Gud er då i himmelen, alt det han vil, gjer han.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان. | ۴ 4 |
Deira avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند. | ۵ 5 |
Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje;
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند. | ۶ 6 |
dei hev øyro, men høyrer ikkje, dei hev nos, men luktar ikkje.
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند. | ۷ 7 |
Med sine hender grip dei ikkje, med sine føter gjeng dei ikkje, dei hev ikkje mål i strupen.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هرکه بر آنها توکل دارد. | ۸ 8 |
Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است. | ۹ 9 |
Israel, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۰ 10 |
Arons hus, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۱ 11 |
De som ottast Herren, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
خداوند ما را به یادآورده، برکت میدهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد. | ۱۲ 12 |
Herren kom oss i hug, han skal velsigna, han skal velsigna Israels hus, han skal velsigna Arons hus,
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ. | ۱۳ 13 |
han skal velsigna deim som ottast Herren, dei små med dei store.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را. | ۱۴ 14 |
Herren late dykk auka, dykk og dykkar born!
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید. | ۱۵ 15 |
Velsigna er de av Herren, han som skapte himmel og jord.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود. | ۱۶ 16 |
Himmelen er himmel for Herren, men jordi hev han gjeve menneskjeborni.
مردگان نیستند که یاه را تسبیح میخوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو میروند. | ۱۷ 17 |
Dei daude lovar ikkje Herren, ingen av deim som stig ned i stilla.
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه! | ۱۸ 18 |
Men me skal lova Herren frå no og til æveleg tid. Halleluja!