< مزامیر 115 >

ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! به‌سبب رحمتت و به‌سبب راستی خویش. ۱ 1
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟» ۲ 2
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است. ۳ 3
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان. ۴ 4
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند. ۵ 5
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند. ۶ 6
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند. ۷ 7
sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هر‌که بر آنها توکل دارد. ۸ 8
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
‌ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است. ۹ 9
Israel, vertraue auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
‌ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. ۱۰ 10
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
‌ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. ۱۱ 11
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
خداوند ما را به یادآورده، برکت می‌دهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد. ۱۲ 12
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ. ۱۳ 13
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را. ۱۴ 14
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید. ۱۵ 15
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود. ۱۶ 16
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
مردگان نیستند که یاه را تسبیح می‌خوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو می‌روند. ۱۷ 17
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه! ۱۸ 18
wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!

< مزامیر 115 >