< مزامیر 115 >
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! بهسبب رحمتت و بهسبب راستی خویش. | ۱ 1 |
Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟» | ۲ 2 |
Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است. | ۳ 3 |
When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان. | ۴ 4 |
Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند. | ۵ 5 |
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند. | ۶ 6 |
Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند. | ۷ 7 |
Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هرکه بر آنها توکل دارد. | ۸ 8 |
Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است. | ۹ 9 |
O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۰ 10 |
O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۱ 11 |
Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
خداوند ما را به یادآورده، برکت میدهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد. | ۱۲ 12 |
Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ. | ۱۳ 13 |
He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را. | ۱۴ 14 |
Yahweh multiply you, You, and your children.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید. | ۱۵ 15 |
Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود. | ۱۶ 16 |
As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
مردگان نیستند که یاه را تسبیح میخوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو میروند. | ۱۷ 17 |
The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه! | ۱۸ 18 |
But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.