< مزامیر 114 >

وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، ۱ 1
Cuando Israel salió de Egipto, los hijos de Jacob de un pueblo cuyo idioma les era extraño;
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. ۲ 2
Judá se convirtió en su lugar santo, e Israel su reino.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. ۳ 3
El mar lo vio y se fue en vuelo; Jordan fue rechazado.
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. ۴ 4
Las montañas saltaban como cabras, y las pequeñas colinas como corderos.
‌ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ و‌ای اردن که به عقب برگشتی؟ ۵ 5
¿Qué te sucedió, oh mar, que fuiste a volar? O Jordan, que fuiste devuelto?
‌ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید و‌ای تلها که مثل بره های گله. ۶ 6
Ustedes montañas, ¿por qué saltaron como cabras, y sus pequeñas colinas como corderos?
‌ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. ۷ 7
Sé ha turbado, tierra, delante de Jehová, delante del Dios de Jacob;
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. ۸ 8
Que hizo la roca en un manantial de agua, y la piedra dura en una fuente.

< مزامیر 114 >