< مزامیر 114 >

وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، ۱ 1
Quando Israel saiu do Egypto, e a casa de Jacob de um povo barbaro,
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. ۲ 2
Judah ficou seu sanctuario, e Israel seu dominio.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. ۳ 3
O mar o viu, e fugiu: o Jordão voltou para traz.
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. ۴ 4
Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros.
‌ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ و‌ای اردن که به عقب برگشتی؟ ۵ 5
Que tiveste tu, ó mar, que fugiste, e tu, ó Jordão, que voltaste para traz?
‌ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید و‌ای تلها که مثل بره های گله. ۶ 6
Montes, que saltastes como carneiros, e outeiros, como cordeiros?
‌ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. ۷ 7
Treme, terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacob.
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. ۸ 8
O qual converteu o rochedo em lago de aguas, e o seixo em fonte de agua.

< مزامیر 114 >