< مزامیر 114 >
وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، | ۱ 1 |
Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. | ۲ 2 |
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. | ۳ 3 |
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. | ۴ 4 |
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ وای اردن که به عقب برگشتی؟ | ۵ 5 |
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید وای تلها که مثل بره های گله. | ۶ 6 |
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. | ۷ 7 |
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. | ۸ 8 |
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.