< مزامیر 107 >
خداوند را حمد بگویید زیرا که اونیکو است و رحمت او باقی است تا ابدالاباد. | ۱ 1 |
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
فدیه شدگان خداوند این را بگویند که ایشان را از دست دشمن فدیه داده است. | ۲ 2 |
Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
وایشان را از بلدان جمع کرده، از مشرق و مغرب واز شمال و جنوب. | ۳ 3 |
и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
در صحرا آواره شدند و دربادیهای بیطریق و شهری برای سکونت نیافتند. | ۴ 4 |
Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
گرسنه و تشنه نیز شدند و جان ایشان در ایشان مستمند گردید. | ۵ 5 |
терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
آنگاه در تنگی خود نزدخداوند فریاد برآوردند و ایشان را از تنگیهای ایشان رهایی بخشید. | ۶ 6 |
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
و ایشان را به راه مستقیم رهبری نمود، تا به شهری مسکون درآمدند. | ۷ 7 |
и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
پس خداوند را بهسبب رحمتش تشکرنمایند و بهسبب کارهای عجیب وی با بنی آدم. | ۸ 8 |
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
زیرا که جان آرزومند را سیر گردانید و جان گرسنه را از چیزهای نیکو پر ساخت. | ۹ 9 |
ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
آنانی که در تاریکی و سایه موت نشسته بودند، که درمذلت و آهن بسته شده بودند. | ۱۰ 10 |
Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
زیرا به کلام خدامخالفت نمودند و به نصیحت حضرت اعلی اهانت کردند. | ۱۱ 11 |
ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
و او دل ایشان را به مشقت ذلیل ساخت. بلغزیدند و مدد کنندهای نبود. | ۱۲ 12 |
Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
آنگاه در تنگی خود نزد خداوند فریاد برآوردند وایشان را از تنگیهای ایشان رهایی بخشید. | ۱۳ 13 |
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
ایشان را از تاریکی و سایه موت بیرون آورد وبندهای ایشان را بگسست. | ۱۴ 14 |
вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
پس خداوند را بهسبب رحمتش تشکرنمایند و بهسبب کارهای عجیب او با بنی آدم. | ۱۵ 15 |
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
زیرا که دروازه های برنجین را شکسته، وبندهای آهنین را پاره کرده است. | ۱۶ 16 |
ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
احمقان بهسبب طریق شریرانه خود و بهسبب گناهان خویش، خود را ذلیل ساختند. | ۱۷ 17 |
Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
جان ایشان هرقسم خوراک را مکروه داشت و به دروازه های موت نزدیک شدند. | ۱۸ 18 |
от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
آنگاه در تنگی خود نزدخداوند فریاد برآوردند و ایشان را از تنگیهای ایشان رهایی بخشید. | ۱۹ 19 |
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
کلام خود را فرستاده، ایشان را شفا بخشید و ایشان را از هلاکتهای ایشان رهانید. | ۲۰ 20 |
послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
پس خداوند را بهسبب رحمتش تشکرنمایند و بهسبب کارهای عجیب او با بنی آدم. | ۲۱ 21 |
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
و قربانی های تشکر را بگذرانند و اعمال وی رابه ترنم ذکر کنند. | ۲۲ 22 |
Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!
آنانی که در کشتیها به دریارفتند، و در آبهای کثیر شغل کردند. | ۲۳ 23 |
Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
اینان کارهای خداوند را دیدند و اعمال عجیب او را درلجهها. | ۲۴ 24 |
видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
او گفت پس باد تند را وزانید و امواج آن را برافراشت. | ۲۵ 25 |
Он речет, - и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
به آسمانها بالا رفتند و به لجهها فرود شدند و جان ایشان از سخنی گداخته گردید. | ۲۶ 26 |
восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
سرگردان گشته، مثل مستان افتان وخیزان شدند و عقل ایشان تمام حیران گردید. | ۲۷ 27 |
они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
آنگاه در تنگی خود نزد خداوند فریادبرآوردند و ایشان را از تنگیهای ایشان رهایی بخشید. | ۲۸ 28 |
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
طوفان را به آرامی ساکت ساخت که موجهایش ساکن گردید. | ۲۹ 29 |
Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
پس مسرور شدندزیرا که آسایش یافتند و ایشان را به بندر مرادایشان رسانید. | ۳۰ 30 |
И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
پس خداوند را بهسبب رحمتش تشکرنمایند و بهسبب کارهای عجیب او با بنی آدم. | ۳۱ 31 |
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
و او را در مجمع قوم متعال بخوانند و درمجلس مشایخ او را تسبیح بگویند. | ۳۲ 32 |
Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
او نهرها رابه بادیه مبدل کرد و چشمه های آب را به زمین تشنه. | ۳۳ 33 |
Он превращает реки в пустыню и источники вод - в сушу,
و زمین بارور را نیز به شوره زار، بهسبب شرارت ساکنان آن. | ۳۴ 34 |
землю плодородную - в солончатую, за нечестие живущих на ней.
بادیه را به دریاچه آب مبدل کرد و زمین خشک را به چشمه های آب. | ۳۵ 35 |
Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую - в источники вод;
و گرسنگان را در آنجا ساکن ساخت تا شهری برای سکونت بنا نمودند. | ۳۶ 36 |
и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
و مزرعهها کاشتند وتاکستانها غرس نمودند و حاصل غله به عمل آوردند. | ۳۷ 37 |
засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
و ایشان را برکت داد تا به غایت کثیرشدند و بهایم ایشان را نگذارد کم شوند. | ۳۸ 38 |
Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
و بازکم گشتند و ذلیل شدند، از ظلم و شقاوت و حزن. | ۳۹ 39 |
Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби,
ذلت را بر روسا میریزد و ایشان را در بادیهای که راه ندارد آواره میسازد. | ۴۰ 40 |
Он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
اما مسکین را ازمشقتش برمی افروزد و قبیلهها را مثل گله هابرایش پیدا میکند. | ۴۱ 41 |
Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
صالحان این را دیده، شادمان میشوند و تمامی شرارت دهان خود راخواهد بست. | ۴۲ 42 |
Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
کیست خردمند تا بدین چیزهاتفکر نماید؟ که ایشان رحمت های خداوند راخواهند فهمید. | ۴۳ 43 |
Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.