< مزامیر 105 >
یهوه را حمد گویید و نام او رابخوانید. اعمال او را در میان قوم هااعلام نمایید. | ۱ 1 |
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
او را بسرایید برای او تسبیح بخوانید. در تمام کارهای عجیب او تفکر نمایید. | ۲ 2 |
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
در نام قدوس او فخر کنید. دل طالبان خداوندشادمان باشد. | ۳ 3 |
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
خداوند و قوت او را بطلبید. روی او را پیوسته طالب باشید. | ۴ 4 |
to seek LORD and strength his to seek face his continually
کارهای عجیب را که او کرده است به یاد آورید. آیات او و داوریهای دهان او را. | ۵ 5 |
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
ای ذریت بنده او ابراهیم! ای فرزندان یعقوب، برگزیده او! | ۶ 6 |
seed: children Abraham servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
یهوه خدای ماست. داوریهای او در تمامی جهان است. | ۷ 7 |
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
عهد خود رایاد میدارد تا ابدالاباد و کلامی را که بر هزاران پشت فرموده است. | ۸ 8 |
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
آن عهدی را که با ابراهیم بسته و قسمی را که برای اسحاق خورده است. | ۹ 9 |
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
و آن را برای یعقوب فریضهای استوار ساخت و برای اسرائیل عهد جاودانی. | ۱۰ 10 |
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
و گفت که زمین کنعان را به تو خواهم داد تا حصه میراث شماشود. | ۱۱ 11 |
to/for to say to/for you to give: give [obj] land: country/planet Canaan cord inheritance your
هنگامی که عددی معدود بودند، قلیل العدد و غربا در آنجا. | ۱۲ 12 |
in/on/with to be they man number like/as little and to sojourn in/on/with her
و از امتی تا امتی سرگردان میبودند و از یک مملکت تا قوم دیگر. | ۱۳ 13 |
and to go: walk from nation to(wards) nation from kingdom to(wards) people another
او نگذاشت که کسی بر ایشان ظلم کند بلکه پادشاهان را بهخاطر ایشان توبیخ نمود | ۱۴ 14 |
not to rest man to/for to oppress them and to rebuke upon them king
که بر مسیحان من دست مگذارید. و انبیای مرا ضررمرسانید. | ۱۵ 15 |
not to touch in/on/with anointed my and to/for prophet my not be evil
پس قحطی را بر آن زمین خواند وتمامی قوام نان را شکست، | ۱۶ 16 |
and to call: call to famine upon [the] land: country/planet all tribe: supply food: bread to break
و مردی پیش روی ایشان فرستاد، یعنی یوسف را که او را به غلامی فروختند. | ۱۷ 17 |
to send: depart to/for face: before their man to/for servant/slave to sell Joseph
پایهای وی را به زنجیرها خستند وجان او در آهن بسته شد | ۱۸ 18 |
to afflict in/on/with fetter (foot his *QK) iron to come (in): bring soul: neck his
تا وقتی که سخن اوواقع شد. و کلام خداوند او را امتحان نمود. | ۱۹ 19 |
till time to come (in): come word his word LORD to refine him
آنگاه پادشاه فرستاده، بندهای او را گشاد وسلطان قومها او را آزاد ساخت. | ۲۰ 20 |
to send: depart king and to free him to rule people and to open him
او را بر خانه خود حاکم قرار داد و مختار بر تمام مایملک خویش. | ۲۱ 21 |
to set: make him lord to/for house: home his and to rule in/on/with all acquisition his
تا به اراده خود سروران او را بند نمایدو مشایخ او را حکمت آموزد. | ۲۲ 22 |
to/for to bind ruler his in/on/with soul: appetite his and old: elder his be wise
پس اسرائیل به مصر درآمدند و یعقوب درزمین حام غربت پذیرفت. | ۲۳ 23 |
and to come (in): come Israel Egypt and Jacob to sojourn in/on/with land: country/planet Ham
و او قوم خود را به غایت بارور گردانید و ایشان را از دشمنان ایشان قوی تر ساخت. | ۲۴ 24 |
and be fruitful [obj] people his much and be vast him from enemy his
لیکن دل ایشان را برگردانید تابر قوم او کینه ورزند و بر بندگان وی حیله نمایند. | ۲۵ 25 |
to overturn heart their to/for to hate people his to/for to plot in/on/with servant/slave his
بنده خود موسی را فرستاد و هارون را که برگزیده بود. | ۲۶ 26 |
to send: depart Moses servant/slave his Aaron which to choose in/on/with him
کلمات و آیات او را در میان ایشان اقامه کردند و عجایب او را در زمین حام. | ۲۷ 27 |
to set: put in/on/with them word: because sign: miraculous his and wonder in/on/with land: country/planet Ham
ظلمت را فرستاد که تاریک گردید. پس به کلام او مخالفت نورزیدند. | ۲۸ 28 |
to send: depart darkness and to darken and not to rebel [obj] (word his *QK)
آبهای ایشان را به خون مبدل ساخت و ماهیان ایشان را میرانید. | ۲۹ 29 |
to overturn [obj] water their to/for blood and to die [obj] fish their
زمین ایشان غوکها را به ازدحام پیدا نمود، حتی درحرمهای پادشاهان ایشان. | ۳۰ 30 |
to swarm land: country/planet their frog in/on/with chamber king their
او گفت و انواع مگسها پدید آمد و پشه هادر همه حدود ایشان. | ۳۱ 31 |
to say and to come (in): come swarm gnat in/on/with all border: area their
تگرگ را به عوض باران بارانید و آتش مشتعل را در زمین ایشان. | ۳۲ 32 |
to give: give rain their hail fire flame in/on/with land: country/planet their
موهاو انجیرهای ایشان را زد و درختان محال ایشان رابشکست. | ۳۳ 33 |
and to smite vine their and fig their and to break tree border: area their
او گفت و ملخ پدید آمد و کرمها ازحد شماره افزون. | ۳۴ 34 |
to say and to come (in): come locust and locust and nothing number
و هر سهم را در زمین ایشان بخوردند و میوه های زمین ایشان را خوردند. | ۳۵ 35 |
and to eat all vegetation in/on/with land: country/planet their and to eat fruit land: soil their
وجمیع نخست زادگان را در زمین ایشان زد، اوائل تمامی قوت ایشان را. | ۳۶ 36 |
and to smite all firstborn in/on/with land: country/planet their first: beginning to/for all strength their
و ایشان را با طلا و نقره بیرون آورد که در اسباط ایشان یکی ضعیف نبود. | ۳۷ 37 |
and to come out: send them in/on/with silver: money and gold and nothing in/on/with tribe his to stumble
مصریان از بیرون رفتن ایشان شاد بودند زیرا که خوف ایشان بر آنها مستولی گردیده بود. | ۳۸ 38 |
to rejoice Egypt in/on/with to come out: come they for to fall: fall dread their upon them
ابری برای پوشش گسترانید و آتشی که شامگاه روشنایی دهد. | ۳۹ 39 |
to spread cloud to/for covering and fire to/for to light night
سوال کردند پس سلوی برای ایشان فرستاد و ایشان را از نان آسمان سیرگردانید. | ۴۰ 40 |
to ask and to come (in): bring quail and food: bread heaven to satisfy them
صخره را بشکافت و آب جاری شد؛ در جایهای خشک مثل نهر روان گردید. | ۴۱ 41 |
to open rock and to flow: flowing water to go: walk in/on/with dryness river
زیراکلام مقدس خود را به یاد آورد و بنده خویش ابراهیم را. | ۴۲ 42 |
for to remember [obj] word: promised holiness his [obj] Abraham servant/slave his
و قوم خود را با شادمانی بیرون آورد و برگزیدگان خویش را با ترنم. | ۴۳ 43 |
and to come out: send people his in/on/with rejoicing in/on/with cry [obj] chosen his
وزمینهای امتها را بدیشان داد و زحمت قومها راوارث شدند. | ۴۴ 44 |
and to give: give to/for them land: country/planet nation and trouble people to possess: take
تا آنکه فرایض او را نگاه دارند وشریعت او را حفظ نمایند. هللویاه! | ۴۵ 45 |
in/on/with for the sake of to keep: obey statute: decree his and instruction his to watch to boast: praise LORD