< امثال 29 >

کسی‌که بعد از تنبیه بسیار گردنکشی می کند، ناگهان منکسر خواهد شد وعلاجی نخواهد بود. ۱ 1
El hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado; y no habrá para él medicina.
چون عادلان افزوده گردند قوم شادی می‌کنند، اما چون شریران تسلط یابند مردم ناله می‌نمایند. ۲ 2
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra; mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
کسی‌که حکمت را دوست دارد پدر خویش را مسرور می‌سازد، اما کسی‌که با فاحشه هامعاشرت کند اموال را تلف می‌نماید. ۳ 3
El hombre que ama la sabiduría, alegra a su padre; mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
پادشاه ولایت را به انصاف پایدار می‌کند، امامرد رشوه خوار آن را ویران می‌سازد. ۴ 4
El rey con el juicio afirma la tierra; mas el hombre amigo de presentes la destruirá.
شخصی که همسایه خود را چاپلوسی می‌کند دام برای پایهایش می‌گستراند. ۵ 5
El hombre que lisonjea a su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
در معصیت مرد شریر دامی است، اما عادل ترنم و شادی خواهد نمود. ۶ 6
En la prevaricación del hombre malo hay lazo; mas el justo cantará y se alegrará.
مرد عادل دعوی فقیر را درک می‌کند، اماشریر برای دانستن آن فهم ندارد. ۷ 7
Conoce el justo el derecho de los pobres; mas el impío no entiende sabiduría.
استهزاکنندگان شهر را به آشوب می‌آورند، اما حکیمان خشم را فرومی نشانند. ۸ 8
Los hombres burladores enlazan la ciudad; mas los sabios apartan la ira.
اگر مرد حکیم با احمق دعوی دارد، خواه غضبناک شود خواه بخندد او را راحت نخواهد بود. ۹ 9
Si el hombre sabio contendiere con el loco, que se enoje o que se ría, no tendrá reposo.
مردان خون ریز از مرد کامل نفرت دارند، اما راستان سلامتی جان او را طالبند. ۱۰ 10
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto; mas los rectos buscan su alma.
احمق تمامی خشم خود را ظاهر می‌سازد، اما مرد حکیم به تاخیر آن را فرومی نشاند. ۱۱ 11
El loco da rienda suelta a todo su espíritu; mas el sabio al fin lo sosiega.
حاکمی که به سخنان دروغ گوش گیرد، جمیع خادمانش شریر خواهند شد. ۱۲ 12
Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus ministros son impíos.
فقیر و ظالم با هم جمع خواهند شد، وخداوند چشمان هر دوی ایشان را روشن خواهدساخت. ۱۳ 13
El pobre y el usurero se encontraron; el SEÑOR alumbra los ojos de ambos.
پادشاهی که مسکینان را به راستی داوری نماید، کرسی وی تا به ابد پایدار خواهد ماند. ۱۴ 14
El rey que juzga con verdad a los pobres, su trono será firme para siempre.
چوب و تنبیه، حکمت می‌بخشد، اماپسری که بی‌لگام باشد، مادر خود را خجل خواهد ساخت. ۱۵ 15
La vara y la corrección dan sabiduría; mas el muchacho suelto avergonzará a su madre.
چون شریران افزوده شوند تقصیر زیاده می‌گردد، اما عادلان، افتادن ایشان را خواهند دید. ۱۶ 16
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos.
پسر خود را تادیب نما که تو را راحت خواهد رسانید، و به‌جان تو لذات خواهدبخشید. ۱۷ 17
Corrige a tu hijo, y te dará descanso, y dará deleite a tu alma.
جایی که رویا نیست قوم گردنکش می‌شوند، اما خوشابحال کسی‌که شریعت را نگاه می‌دارد. ۱۸ 18
Sin visión profética el pueblo perecerá; mas el que guarda la ley es bienaventurado.
خادم، محض سخن متنبه نمی شود، زیرااگر‌چه بفهمد اجابت نمی نماید. ۱۹ 19
El siervo no se castigará con palabras; porque entiende, mas no hace caso.
آیا کسی را می‌بینی که در سخن‌گفتن عجول است، امید بر احمق زیاده است از امید براو. ۲۰ 20
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del loco que de él.
هر‌که خادم خود را از طفولیت به نازمی پرورد، آخر پسر او خواهد شد. ۲۱ 21
El que regala a su siervo desde su niñez, a la postre será su hijo.
مرد تندخو نزاع برمی انگیزاند، و شخص کج خلق در تقصیر می‌افزاید. ۲۲ 22
El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
تکبر شخص او را پست می‌کند، اما مردحلیم دل، به جلال خواهد رسید. ۲۳ 23
La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
هر‌که با دزد معاشرت کند خویشتن رادشمن دارد، زیرا که لعنت می‌شنود و اعتراف نمی نماید. ۲۴ 24
El cómplice del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no lo denunciará.
ترس از انسان دام می‌گستراند، اما هر‌که برخداوند توکل نماید سرافراز خواهد شد. ۲۵ 25
El temor a los hombres es peligroso; mas el que confía en el SEÑOR será levantado.
بسیاری لطف حاکم را می‌طلبند، اماداوری انسان از جانب خداوند است. ۲۶ 26
Muchos buscan el favor del príncipe; mas del SEÑOR viene el juicio de cada uno.
مرد ظالم نزد عادلان مکروه است، و هر‌که در طریق، مستقیم است نزد شریران مکروه می‌باشد. ۲۷ 27
Abominación es a los justos el hombre inicuo; y abominación es al impío el de rectos caminos.

< امثال 29 >