< امثال 20 >

شراب استهزا می‌کند و مسکرات عربده می‌آورد، و هر‌که به آن فریفته شود حکیم نیست. ۱ 1
luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
هیبت پادشاه مثل غرش شیر است، و هر‌که خشم او را به هیجان آورد، به‌جان خود خطامی ورزد. ۲ 2
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
از نزاع دور شدن برای انسان عزت است، اماهر مرد احمق مجادله می‌کند. ۳ 3
honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
مرد کاهل به‌سبب زمستان شیار نمی کند، لهذا در موسم حصاد گدایی می‌کند و نمی یابد. ۴ 4
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
مشورت در دل انسان آب عمیق است، امامرد فهیم آن را می‌کشد. ۵ 5
sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
بسا کسانند که هر یک احسان خویش رااعلام می‌کنند، اما مرد امین را کیست که پیدا کند. ۶ 6
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
مرد عادل که به کاملیت خود سلوک نماید، پسرانش بعد از او خجسته خواهند شد. ۷ 7
iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
پادشاهی که بر کرسی داوری نشیند، تمامی بدی را از چشمان خود پراکنده می‌سازد. ۸ 8
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
کیست که تواند گوید: «دل خود را طاهرساختم، و از گناه خویش پاک شدم.» ۹ 9
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
سنگهای مختلف و پیمانه های مختلف، هر دوی آنها نزد خداوند مکروه است. ۱۰ 10
pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
طفل نیز از افعالش شناخته می‌شود، که آیااعمالش پاک و راست است یا نه. ۱۱ 11
ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
گوش شنوا و چشم بینا، خداوند هر دو آنهارا آفریده است. ۱۲ 12
aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
خواب را دوست مدار مبادا فقیر شوی. چشمان خود را باز کن تا از نان سیر گردی. ۱۳ 13
noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
مشتری می‌گوید بد است، بد است، اماچون رفت آنگاه فخر می‌کند. ۱۴ 14
malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
طلا هست و لعلها بسیار، اما لبهای معرفت جواهر گرانبها است. ۱۵ 15
est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
جامه آنکس را بگیر که به جهت غریب ضامن است، و او را به رهن بگیر که ضامن بیگانگان است. ۱۶ 16
tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
نان فریب برای انسان لذیذ است، اما بعد دهانش از سنگ ریزه‌ها پر خواهد شد. ۱۷ 17
suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
فکرها به مشورت محکم می‌شود، و باحسن تدبیر جنگ نما. ۱۸ 18
cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
کسی‌که به نمامی گردش کند اسرار را فاش می‌نماید، لهذا با کسی‌که لبهای خود را می‌گشایدمعاشرت منما. ۱۹ 19
ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
هر‌که پدر و مادر خود را لعنت کندچراغش در ظلمت غلیظ خاموش خواهد شد. ۲۰ 20
qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
اموالی که اولا به تعجیل حاصل می‌شود، عاقبتش مبارک نخواهد شد. ۲۱ 21
hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
مگو که از بدی انتقام خواهم کشید، بلکه برخداوند توکل نما و تو را نجات خواهد داد. ۲۲ 22
ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
سنگهای مختلف نزد خداوند مکروه است، و ترازوهای متقلب نیکو نیست. ۲۳ 23
abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
قدمهای انسان از خداوند است، پس مردراه خود را چگونه بفهمد؟ ۲۴ 24
a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
شخصی که چیزی را به تعجیل مقدس می‌گوید، و بعد از نذر کردن استفسار می‌کند، دردام می‌افتد. ۲۵ 25
ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
پادشاه حکیم شریران را پراکنده می‌سازد وچوم را بر ایشان می‌گرداند. ۲۶ 26
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
روح انسان، چراغ خداوند است که تمامی عمقهای دل را تفتیش می‌نماید. ۲۷ 27
lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
رحمت و راستی پادشاه را محافظت می‌کند، و کرسی او به رحمت پایدار خواهد ماند. ۲۸ 28
misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
جلال جوانان قوت ایشان است، و عزت پیران موی سفید. ۲۹ 29
exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
ضربهای سخت از بدی طاهر می‌کند وتازیانه‌ها به عمق دل فرو می‌رود. ۳۰ 30
livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris

< امثال 20 >