< امثال 2 >

ای پسر من اگر سخنان مرا قبول می‌نمودی و اوامر مرا نزد خود نگاه می‌داشتی، ۱ 1
Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
تاگوش خود را به حکمت فرا گیری و دل خود را به فطانت مایل گردانی، ۲ 2
Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
اگر فهم را دعوت می‌کردی و آواز خود را به فطانت بلندمی نمودی، ۳ 3
Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
اگر آن را مثل نقره می‌طلبیدی ومانند خزانه های مخفی جستجو می‌کردی، ۴ 4
Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
آنگاه ترس خداوند را می‌فهمیدی، و معرفت خدا را حاصل می‌نمودی. ۵ 5
Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
زیرا خداوندحکمت را می‌بخشد، و از دهان وی معرفت وفطانت صادر می‌شود. ۶ 6
Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
به جهت مستقیمان، حکمت کامل را ذخیره می‌کند و برای آنانی که درکاملیت سلوک می‌نمایند، سپر می‌باشد، ۷ 7
Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
تاطریقهای انصاف را محافظت نماید و طریق مقدسان خویش را نگاه دارد. ۸ 8
Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
پس آنگاه عدالت و انصاف را می‌فهمیدی، و استقامت و هر طریق نیکو را. ۹ 9
Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
زیرا که حکمت به دل تو داخل می‌شد و معرفت نزد جان تو عزیزمی گشت. ۱۰ 10
Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
تمیز، تو را محافظت می‌نمود، وفطانت، تو را نگاه می‌داشت، ۱۱ 11
Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
تا تو را از راه شریر رهایی بخشد، و از کسانی که به سخنان کج متکلم می‌شوند. ۱۲ 12
Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
که راههای راستی را ترک می‌کنند، و به طریقهای تاریکی سالک می‌شوند. ۱۳ 13
Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
از عمل بد خشنودند، و از دروغهای شریرخرسندند. ۱۴ 14
Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
که در راههای خود معوجند، و درطریقهای خویش کج رو می‌باشند. ۱۵ 15
Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
تا تو را اززن اجنبی رهایی بخشد، و از زن بیگانه‌ای که سخنان تملق‌آمیز می‌گوید؛ ۱۶ 16
Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
که مصاحب جوانی خود را ترک کرده، و عهد خدای خویش را فراموش نموده است. ۱۷ 17
Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
زیرا خانه او به موت فرو می‌رود و طریقهای او به مردگان. ۱۸ 18
Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
کسانی که نزد وی روند برنخواهند گشت، و به طریقهای حیات نخواهند رسید. ۱۹ 19
Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
تا به راه صالحان سلوک نمایی و طریقهای عادلان را نگاه داری. ۲۰ 20
Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
زیراکه راستان در زمین ساکن خواهند شد، و کاملان در آن باقی خواهند ماند. ۲۱ 21
Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
لیکن شریران از زمین منقطع خواهند شد، و ریشه خیانتکاران از آن کنده خواهد گشت. ۲۲ 22
Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.

< امثال 2 >