< امثال 17 >

لقمه خشک با سلامتی، بهتر است ازخانه پر از ضیافت با مخاصمت. ۱ 1
טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
بنده عاقل بر پسر پست فطرت مسلط خواهدبود، و میراث را با برادران تقسیم خواهد نمود. ۲ 2
עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
بوته برای نقره و کوره به جهت طلا است، اماخداوند امتحان کننده دلها است. ۳ 3
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
شریر به لبهای دروغگو اصغا می‌کند، و مردکاذب به زبان فتنه انگیز گوش می‌دهد. ۴ 4
מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
هر‌که فقیر را استهزا کند آفریننده خویش رامذمت می‌کند، و هر‌که از بلا خوش می‌شودبی سزا نخواهد ماند. ۵ 5
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
تاج پیران، پسران پسرانند، و جلال فرزندان، پدران ایشانند. ۶ 6
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
کلام کبرآمیز احمق را نمی شاید، و چندمرتبه زیاده لبهای دروغگو نجبا را. ۷ 7
לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
هدیه در نظر اهل آن سنگ گرانبها است که هر کجا توجه نماید برخوردار می‌شود. ۸ 8
אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
هر‌که گناهی را مستور کند طالب محبت می‌باشد، اما هر‌که امری را تکرار کند دوستان خالص را از هم جدا می‌سازد. ۹ 9
מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
یک ملامت به مرد فهیم اثر می‌کند، بیشتراز صد تازیانه به مرد جاهل. ۱۰ 10
תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
مرد شریر طالب فتنه است و بس. لهذاقاصد ستمکیش نزد او فرستاده می‌شود. ۱۱ 11
אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
اگر خرسی که بچه هایش کشته شود به انسان برخورد، بهتر است از مرد احمق در حماقت خود. ۱۲ 12
פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
کسی‌که به عوض نیکویی بدی می‌کند بلااز خانه او دور نخواهد شد. ۱۳ 13
משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
ابتدای نزاع مثل رخنه کردن آب است، پس مخاصمه را ترک کن قبل از آنکه به مجادله برسد. ۱۴ 14
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
هر‌که شریر را عادل شمارد و هر‌که عادل را ملزم سازد، هر دوی ایشان نزد خداوندمکروهند. ۱۵ 15
מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
قیمت به جهت خریدن حکمت چرا به‌دست احمق باشد؟ و حال آنکه هیچ فهم ندارد. ۱۶ 16
למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
دوست خالص در همه اوقات محبت می‌نماید، و برادر به جهت تنگی مولود شده است. ۱۷ 17
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
مرد ناقص العقل دست می‌دهد و در حضورهمسایه خود ضامن می‌شود. ۱۸ 18
אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
هر‌که معصیت را دوست دارد منازعه رادوست می‌دارد، و هر‌که در خود را بلند سازدخرابی را می‌طلبد. ۱۹ 19
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
کسی‌که دل کج دارد نیکویی را نخواهدیافت. و هر‌که زبان دروغگو دارد در بلا گرفتارخواهد شد. ۲۰ 20
עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
هر‌که فرزند احمق آورد برای خویشتن غم پیدا می‌کند، و پدر فرزند ابله شادی نخواهد دید. ۲۱ 21
ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
دل‌شادمان شفای نیکو می‌بخشد، اما روح شکسته استخوانها را خشک می‌کند. ۲۲ 22
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
مرد شریر رشوه را از بغل می‌گیرد، تاراههای انصاف را منحرف سازد. ۲۳ 23
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
حکمت در مد نظر مرد فهیم است، اماچشمان احمق در اقصای زمین می‌باشد. ۲۴ 24
את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
پسر احمق برای پدر خویش حزن است، وبه جهت مادر خویش تلخی است. ۲۵ 25
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
عادلان را نیز سرزنش نمودن خوب نیست، و نه ضرب زدن به نجبا به‌سبب راستی ایشان. ۲۶ 26
גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
صاحب معرفت سخنان خود را بازمی دارد، و هر‌که روح حلیم دارد مرد فطانت پیشه است. ۲۷ 27
חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
مرد احمق نیز چون خاموش باشد او راحکیم می‌شمارند، و هر‌که لبهای خود را می‌بنددفهیم است. ۲۸ 28
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃

< امثال 17 >