< امثال 16 >

تدبیرهای دل از آن انسان است، اماتنطق زبان از جانب خداوند می‌باشد. ۱ 1
לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון
همه راههای انسان در نظر خودش پاک است، اما خداوند روحها را ثابت می‌سازد. ۲ 2
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה
اعمال خود را به خداوند تفویض کن، تافکرهای تو استوار شود. ۳ 3
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך
خداوند هر چیز را برای غایت آن ساخته است، و شریران را نیز برای روز بلا. ۴ 4
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה
هر‌که دل مغرور دارد نزد خداوند مکروه است، و او هرگز مبرا نخواهد شد. ۵ 5
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה
از رحمت و راستی، گناه کفاره می‌شود، و به ترس خداوند، از بدی اجتناب می‌شود. ۶ 6
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע
چون راههای شخص پسندیده خداوندباشد، دشمنانش را نیز با وی به مصالحه می‌آورد. ۷ 7
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו
اموال اندک که با انصاف باشد بهتر است، ازدخل فراوان بدون انصاف. ۸ 8
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט
دل انسان در طریقش تفکر می‌کند، اماخداوند قدمهایش را استوار می‌سازد. ۹ 9
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו
وحی بر لبهای پادشاه است، و دهان او درداوری تجاوز نمی نماید. ۱۰ 10
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו
ترازو و سنگهای راست از آن خداونداست و تمامی سنگهای کیسه صنعت وی می‌باشد. ۱۱ 11
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס
عمل بد نزد پادشاهان مکروه است، زیرا که کرسی ایشان از عدالت برقرار می‌ماند. ۱۲ 12
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא
لبهای راستگو پسندیده پادشاهان است، وراستگویان را دوست می‌دارند. ۱۳ 13
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב
غضب پادشاهان، رسولان موت است امامرد حکیم آن را فرو می‌نشاند. ۱۴ 14
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה
در نور چهره پادشاه حیات‌است، ورضامندی او مثل ابر نوبهاری است. ۱۵ 15
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש
تحصیل حکمت از زر خالص چه بسیاربهتر است، و تحصیل فهم از نقره برگزیده تر. ۱۶ 16
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף
طریق راستان، اجتناب نمودن از بدی است، و هر‌که راه خود را نگاه دارد جان خویش را محافظت می‌نماید. ۱۷ 17
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו
تکبر پیش رو هلاکت است، و دل مغرورپیش رو خرابی. ۱۸ 18
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח
با تواضع نزد حلیمان بودن بهتر است، ازتقسیم نمودن غنیمت با متکبران. ۱۹ 19
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים
هر‌که در کلام تعقل کند سعادتمندی خواهد یافت، و هر‌که به خداوند توکل نمایدخوشابحال او. ۲۰ 20
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו
هر‌که دل حکیم دارد فهیم خوانده می‌شود، و شیرینی لبها علم را می‌افزاید. ۲۱ 21
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח
عقل برای صاحبش چشمه حیات‌است، اما تادیب احمقان، حماقت است. ۲۲ 22
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת
دل مرد حکیم دهان او را عاقل می‌گرداند، و علم را بر لبهایش می‌افزاید. ۲۳ 23
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח
سخنان پسندیده مثل‌شان عسل است، برای جان شیرین است و برای استخوانهاشفادهنده. ۲۴ 24
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם
راهی هست که در نظر انسان راست است، اما عاقبت آن راه، موت می‌باشد. ۲۵ 25
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
اشتهای کارگر برایش کار می‌کند، زیرا که دهانش او را بر آن تحریض می‌نماید. ۲۶ 26
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו
مرد لئیم شرارت را می‌اندیشد، و برلبهایش مثل آتش سوزنده است. ۲۷ 27
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת
مرد دروغگو نزاع می‌پاشد، و نمام دوستان خالص را از همدیگر جدا می‌کند. ۲۸ 28
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף
مرد ظالم همسایه خود را اغوا می‌نماید، واو را به راه غیر نیکو هدایت می‌کند. ۲۹ 29
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב
چشمان خود را بر هم می‌زند تا دروغ رااختراع نماید، و لبهایش را می‌خاید و بدی را به انجام می‌رساند. ۳۰ 30
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה
سفیدمویی تاج جمال است، هنگامی که درراه عدالت یافت شود. ۳۱ 31
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא
کسی‌که دیرغضب باشد از جبار بهتر است، و هر‌که بر روح خود مالک باشد از تسخیرکننده شهر افضل است. ۳۲ 32
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר
قرعه در دامن‌انداخته می‌شود، لیکن تمامی حکم آن از خداوند است. ۳۳ 33
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו

< امثال 16 >