< امثال 12 >
هرکه تادیب را دوست میدارد معرفت را دوست میدارد، اما هرکه از تنبیه نفرت کند وحشی است. | ۱ 1 |
訓誨を愛する者は知識を愛す 懲戒を惡むものは畜のごとし
مرد نیکو رضامندی خداوند را تحصیل مینماید، اما او صاحب تدبیر فاسد را ملزم خواهد ساخت. | ۲ 2 |
善人はヱホバの恩寵をうけ 惡き謀略を設くる人はヱホバに罰せちる
انسان از بدی استوار نمی شود، اما ریشه عادلان جنبش نخواهد خورد. | ۳ 3 |
人は惡をもて堅く立ことあたはず 義人の根は動くことなし
زن صالحه تاج شوهر خود میباشد، اما زنی که خجل سازد مثل پوسیدگی در استخوانهایش میباشد. | ۴ 4 |
賢き婦はその夫の冠弁なり 辱をきたらする婦は夫をしてその骨に腐あるが如くならしむ
فکرهای عادلان انصاف است، اما تدابیرشریران فریب است. | ۵ 5 |
義人のおもひは直し 惡者の計るところは虚偽なり
سخنان شریران برای خون در کمین است، اما دهان راستان ایشان را رهایی میدهد. | ۶ 6 |
惡者の言は人の血を流さんとて伺ふ されど直者の口は人を救ふなり
شریران واژگون شده، نیست میشوند، اماخانه عادلان برقرار میماند. | ۷ 7 |
惡者はたふされて無ものとならん されど義者の家は立べし
انسان برحسب عقلش ممدوح میشود، اماکج دلان خجل خواهند گشت. | ۸ 8 |
人はその聡明にしたがひて誉られ 心の悖れる者は藐めらる
کسیکه حقیر باشد و خادم داشته باشد، بهتراست از کسیکه خویشتن را برافرازد و محتاج نان باشد. | ۹ 9 |
卑賤してしもべある者は自らたかぶりて食に乏き者に愈る
مرد عادل برای جان حیوان خود تفکرمی کند، اما رحمتهای شریران ستم کیشی است. | ۱۰ 10 |
義者はその畜の生命を顧みる されど惡者は残忍をもてその憐憫とす
کسیکه زمین خود را زرع کند از نان سیرخواهد شد، اما هرکه اباطیل را پیروی نمایدناقص العقل است. | ۱۱ 11 |
おのれの田地を耕すものは食にあく 放蕩なる人にしたがふ者は智慧なし
مرد شریر به شکار بدکاران طمع میورزد، اما ریشه عادلان میوه میآورد. | ۱۲ 12 |
惡者はあしき人の獲たる物をうらやみ 義者の根は芽をいだす
در تقصیر لبها دام مهلک است، اما مردعادل از تنگی بیرون میآید. | ۱۳ 13 |
惡者はくちびるの愆によりて罟に陥る されど義者は患難の中よりまぬかれいでん
انسان از ثمره دهان خود از نیکویی سیرمی شود، و مکافات دست انسان به او رد خواهدشد. | ۱۴ 14 |
人はその口の徳によりて福祉に飽ん 人の手の行爲はその人の身にかへるべし
راه احمق در نظر خودش راست است، اماهرکه نصیحت را بشنود حکیم است. | ۱۵ 15 |
愚なる者はみづからその道を見て正しとす されど智慧ある者はすすめを容る
غضب احمق فور آشکار میشود، اماخردمند خجالت را میپوشاند. | ۱۶ 16 |
愚なる者はただちに怒をあらはし 智きものは恥をつつむ
هرکه به راستی تنطق نماید عدالت را ظاهرمی کند، و شاهد دروغ، فریب را. | ۱۷ 17 |
眞實をいふものは正義を述べ いつはりの證人は虚偽をいふ
هستند که مثل ضرب شمشیر حرفهای باطل میزنند، اما زبان حکیمان شفا میبخشد. | ۱۸ 18 |
妄りに言をいだし劍をもて刺がごとくする者あり されど智慧ある者の舌は人をいやす
لب راستگو تا به ابد استوار میماند، اما زبان دروغگو طرفه العینی است. | ۱۹ 19 |
眞理をいふ口唇は何時までも存つ されど虚偽をいふ舌はただ瞬息のあひだのみなり
در دل هرکه تدبیر فاسد کند فریب است، اما مشورت دهندگان صلح را شادمانی است. | ۲۰ 20 |
惡事をはかる者の心には欺詐あり 和平を謀る者には歓喜あり
هیچ بدی به مرد صالح واقع نمی شود، اماشریران از بلا پر خواهند شد. | ۲۱ 21 |
義者には何の禍害も來らず 惡者はわざはひをもて充さる
لبهای دروغگو نزد خداوند مکروه است، اما عاملان راستی پسندیده او هستند. | ۲۲ 22 |
いつはりの口唇はヱホバに憎まれ 眞實をおこなふ者は彼に悦ばる
مرد زیرک علم را مخفی میدارد، اما دل احمقان حماقت را شایع میسازد. | ۲۳ 23 |
賢人は知識をかくす されど愚たる者のこころは愚なる事を述ぶ
دست شخص زرنگ سلطنت خواهدنمود، اما مرد کاهل بندگی خواهد کرد. | ۲۴ 24 |
勤めはたらく者の手は人ををさむるにいたり惰者は人に服ふるにいたる
کدورت دل انسان، او را منحنی میسازد، اما سخن نیکو او را شادمان خواهد گردانید. | ۲۵ 25 |
うれひ人の心にあれば之を屈ます されど善言はこれを樂します
مرد عادل برای همسایه خود هادی میشود، اما راه شریران ایشان را گمراه میکند. | ۲۶ 26 |
義者はその友に道を示す されど惡者は自ら途にまよふ
مرد کاهل شکار خود را بریان نمی کند، امازرنگی، توانگری گرانبهای انسان است. | ۲۷ 27 |
惰者はおのれの猟獲たる物をも燔ず 勉めはたらくことは人の貴とき寳なり
در طریق عدالت حیاتاست، و درگذرگاههایش موت نیست. | ۲۸ 28 |
義しき道には生命ありその道すぢには死なし