< نحمیا 11 >
و سروران قوم در اورشلیم ساکن شدند وسایر قوم قرعه انداختند تا از هر ده نفریکنفر را به شهر مقدس اورشلیم، برای سکونت بیاورند و نه نفر باقی، در شهرهای دیگر ساکن شوند. | ۱ 1 |
Och öfverstarna för folket bodde i Jerusalem; men det andra folket kastade lott derom, att af tio skulle en del draga till Jerusalem, den helga staden, till att bo der, och nio delar i städerna.
و قوم، همه کسانی را که به خوشی دل برای سکونت در اورشلیم حاضر شدند، مبارک خواندند. | ۲ 2 |
Och folket välsignade alla de män, som friviljoge voro till att bo i Jerusalem.
و اینانند سروران بلدانی که دراورشلیم ساکن شدند، (و سایر اسرائیلیان وکاهنان و لاویان و نتینیم و پسران بندگان سلیمان، هر کس در ملک شهر خود، در شهرهای یهوداساکن شدند). | ۳ 3 |
Desse äro hufvuden i landskapen, de som i Jerusalem bodde; men i Juda städer bodde hvar och en på sina ägor, som i deras städer voro; nämliga Israel, Presterna, Leviterna, Nethinim och Salomos tjenares barn.
پس در اورشلیم، بعضی از بنی یهودا وبنی بنیامین سکنی گرفتند. و اما از بنی یهودا، عنایاابن عزیا ابن زکریا ابن امریا ابن شفطیا ابن مهللئیل از بنی فارص. | ۴ 4 |
Och i Jerusalem bodde någre af Juda barn, och BenJamin. Af Juda barn: Athaja, Ussia son, Zacharia sons, Amaria sons, Sephatja sons, Mahalaleels sons, af Parez barn;
و معسیا ابن باروک بن کلحوزه ابن حزیا ابن عدایا ابن یویاریب بن زکریا ابن شیلونی. | ۵ 5 |
Och Maaseja, Baruchs son. CholHose sons, Hasaja sons, Adaja sons, Jojaribs sons, Zacharia sons, Siloni sons.
جمیع بنی فارص که در اورشلیم ساکن شدند، چهار صد و شصت و هشت مرد شجاع بودند. | ۶ 6 |
All Parez barn, som i Jerusalem bodde, voro fyrahundrad åtta och sextio dugelige män.
واینانند پسران بنیامین: سلو ابن مشلام بن یوعید بن فدایا ابن قولایا ابن معسیا ابن ایتئیل بن اشعیا. | ۷ 7 |
Desse äro BenJamins barn: Sallu, Mesullams son, Joeds sons, Pedaja sons, Kolaja sons, Maasesa sons, Ithiels sons, Jesaja sons.
وبعد از او جبای و سلای، نه صد و بیست و هشت نفر. | ۸ 8 |
Och efter honom Gabbai, Sallia, niohundrad åtta och tjugu.
و یوئیل بن زکری، رئیس ایشان بود و یهوداابن هسنوآه، رئیس دوم شهر بود. | ۹ 9 |
Och Joel, Sichri son, var deras föreståndare; och Juda, Hasuna son, öfver den andra delen i stadenom.
و از کاهنان، یدعیا ابن یویاریب و یاکین. | ۱۰ 10 |
Af Presterna bodde: Jedaja, Jojaribs son, Jachin.
و سرایا ابن حلقیاابن مشلام بن صادوق بن مرایوت بن اخیطوب رئیس خانه خدا. | ۱۱ 11 |
Seraja, Hilkia son, Mesullams sons, Zadoks sons, Merajoths sons, Ahitobs sons, var Förste i Guds hus.
و برادران ایشان که درکارهای خانه مشغول میبودند هشتصد و بیست و دو نفر. و عدایا ابن یروحام بن فللیا ابن امصی ابن زکریا ابن فشحور بن ملکیا. | ۱۲ 12 |
Och deras bröder, som i husena skaffa hade, voro åttahundrad två och tjugu. Och Adaja, Jerohams son, Pelalja sons, Amzi sons, Zacharia sons, Pashurs sons, Malchija sons,
و برادران او که روسای آبا بودند، دویست و چهل و دو نفر. وعمشیسای بن عزرئیل بن اخزای بن مشلیموت بن امیر. | ۱۳ 13 |
Och hans bröder öfverstar ibland fäderna, voro tuhundrad två och fyratio; och Amassai, Asareels son, Ahsai sons, Mesillemoths sons, Immers sons,
و برادرانش که مردان جنگی بودند، صد وبیست و هشت نفر. و زبدیئیل بن هجدولیم رئیس ایشان بود. | ۱۴ 14 |
Och deras bröder, väldige män, voro hundrade åtta och tjugu; och deras föreståndare var Sabdiel, Gedolims son.
و از لاویان شمعیا ابن حشوب بن عزریقام بن حشبیا ابن بونی. | ۱۵ 15 |
Af Leviterna: Semaja, Hasubs son, Asrikams sons, Hasabia sons, Bunni sons;
و شبتای و یوزابادبر کارهای خارج خانه خدا از روسای لاویان بودند. | ۱۶ 16 |
Och Sabbethai, och Josabad af Leviternas öfverstar, uti de ärende, som utantill voro vid Guds hus;
و متنیا ابن میکا ابن زبدی بن آساف پیشوای تسبیح که در نماز، حمد بگوید و بقبقیاکه از میان برادرانش رئیس دوم بود و عبدا ابن شموع بن جلال بن یدوتون. | ۱۷ 17 |
Och Matthania, Micha son, Sabdi sons, Assaphs sons, den hufvudet var till att begynna tacksägelse i bönene; och Bakbukia den andre ibland sina bröder; och Abda, Sammua son, Galals sons, Jeduthuns sons.
جمیع لاویان درشهر مقدس دویست و هشتاد و چهار نفر بودند. | ۱۸ 18 |
Alle Leviterna i dem helga stadenom voro tuhundrad fyra och åttatio.
و دربانان عقوب و طلمون و برادران ایشان که درها را نگاهبانی میکردند، صد و هفتاد و دو نفر. | ۱۹ 19 |
Och dörravaktarena, Akkub och Talmon, och deras bröder, som vid dörrarna vaktade, voro hundrade två och sjutio.
و سایر اسرائیلیان و کاهنان و لاویان هر کدام در ملک خویش در جمیع شهرهای یهودا (ساکن شدند). | ۲۰ 20 |
Men de andre Israel, Prester och Leviter, voro uti alla Juda städer, hvar och en i sinom arfvedel.
و نتینیم در عوفل سکنی گرفتند وصیحا و جشفا روسای نتینیم | ۲۱ 21 |
Och de Nethinim bodde i Ophel; och Ziha, och Gispa hörde till de Nethinim.
و رئیس لاویان در اورشلیم بر کارهای خانه خدا عزی ابن بانی ابن حشبیا ابن متنیا ابن میکا از پسران آساف که مغنیان بودند، میبود. | ۲۲ 22 |
Föreståndaren öfver de Leviter i Jerusalem var Ussi, Bani son, Hasabia sons, Mattania sons, Micha sons. Utaf Assaphs barn voro sångare vid tjensten i Guds hus;
زیرا که درباره ایشان حکمی ازپادشاه بود و فریضهای به جهت مغنیان برای امرهر روز در روزش. | ۲۳ 23 |
Förty Konungens bud var öfver dem, att sångarena skulle handla troliga, hvar och en på den dag, som honom borde.
و فتحیا ابن مشیزبئیل ازبنی زارح بن یهودا از جانب پادشاه برای جمیع امور قوم بود. | ۲۴ 24 |
Och Petahja, Mesesabeels son, af Serahs barn, Juda sons, var i Konungens stad i all ärende till folket.
و بعضی از بنی یهودا در قصبه هاو نواحی آنها ساکن شدند. در قریه اربع و دهات آن و دیبون و دهات آن و یقبصیئیل و دهات آن. | ۲۵ 25 |
Och Juda barn, som ute voro på bygdene i sin land, bodde somlige i KiriathArba, och i dess döttrom, och i Dibon, och i dess döttrom, och i Kabzeel, och dess döttrom.
و در یشوع و مولاده و بیت فالط. | ۲۶ 26 |
Och i Jesua, Molada, BethPhalet,
و در حصرشوعال و بئرشبع و دهات آن. | ۲۷ 27 |
HazarSual, BerSeba, och dess döttrom,
و در صقلغ ومکونه و دهات آن. | ۲۸ 28 |
Och i Ziklag, och Mechona, och dess döttrom,
و در عین رمون و صرعه ویرموت. | ۲۹ 29 |
Och i EnRimmon, Sarega, Jarmuth,
و زانوح و عدلام و دهات آنها ولاکیش و نواحی آن و عزیقه و دهات آن. پس ازبئرشبع تا وادی هنوم ساکن شدند. | ۳۰ 30 |
Sanoah, Adullam, och dess döttrom; i Lachis, och på dess mark; i Aseka, och i dess döttrom. Och de lägrade sig, allt ifrå BerSeba intill Hinnoms dal.
وبنی بنیامین از جبع تا مکماش ساکن شدند. در عیاو بیت یل و دهات آن. | ۳۱ 31 |
Men BenJamins barn af Geba bodde i Michmas, Aija, BethEl och dess döttrar,
و عناتوت و نوب وعننیه، | ۳۲ 32 |
Och i Anathoth, Nob, Anania,
و حاصور و رامه و جتایم، | ۳۳ 33 |
Hazor, Rama, Gittaim,
و حادیدو صبوعیم و نبلاط، | ۳۴ 34 |
Hadid, Zeboim, Neballat,
و لود و اونو و وادی حراشیم. | ۳۵ 35 |
Lod, Ono, i timberdalenom.
و بعضی فرقه های لاویان در یهودا وبنیامین ساکن شدند. | ۳۶ 36 |
Och somlige Leviterna, som del hade i Juda, bodde ibland BenJamin.