< سوگنامه 5 >

ای یهوه آنچه بر ما واقع شد به یاد آور وملاحظه فرموده، عار ما را ببین. ۱ 1
Lord, haue thou mynde what bifelle to vs; se thou, and biholde oure schenschipe.
میراث ما از آن غریبان و خانه های ما از آن اجنبیان گردیده است. ۲ 2
Oure eritage is turned to aliens, oure housis ben turned to straungers.
ما یتیم و بی‌پدر شده‌ایم و مادران ما مثل بیوه‌ها گردیده‌اند. ۳ 3
We ben maad fadirles children with out fadir; oure modris ben as widewis.
آب خود را به نقره می‌نوشیم و هیزم ما به مافروخته می‌شود. ۴ 4
We drunken oure watir for monei, we bouyten oure trees for siluer.
تعاقب کنندگان ما به گردن ما رسیده‌اند وخسته شده، راحت نداریم. ۵ 5
We weren dryuun bi oure heedis, and reste was not youun to feynt men.
با اهل مصر و آشور دست دادیم تا از نان سیرشویم. ۶ 6
We yauen hond to Egipt, and to Assiriens, that we schulden be fillid with breed.
پدران ما گناه ورزیده، نابود شده‌اند و مامتحمل عصیان ایشان گردیده‌ایم. ۷ 7
Oure fadris synneden, and ben not, and we baren the wickidnessis of hem.
غلامان بر ما حکمرانی می‌کنند و کسی نیست که از دست ایشان رهایی دهد. ۸ 8
Seruauntis weren lordis of vs, and noon was, that ayenbouyte fro the hond of hem.
از ترس شمشیر اهل بیابان، نان خود را بخطرجان خویش می‌یابیم. ۹ 9
In oure lyues we brouyten breed to vs, fro the face of swerd in desert.
پوست ما به‌سبب سموم قحط مثل تنورسوخته شده است. ۱۰ 10
Oure skynne is brent as a furneis, of the face of tempestis of hungur.
زنان را در صهیون بی‌عصمت کردند ودوشیزگان را در شهرهای یهودا. ۱۱ 11
Thei maden low wymmen in Sion, and virgyns in the citees of Juda.
سروران از دست ایشان به دار کشیده شده و به مشایخ اعتنا ننمودند. ۱۲ 12
Princes weren hangid bi the hond; thei weren not aschamed of the faces of elde men.
جوانان سنگهای آسیا را برمی دارند وکودکان زیر بار هیزم می‌افتند. ۱۳ 13
Thei mysusiden yonge wexynge men vnchastli, and children fellen doun in tree.
مشایخ از دروازه‌ها نابود شدند و جوانان ازنغمه سرایی خویش. ۱۴ 14
Elde men failiden fro yatis; yonge men failiden of the queer of singeris.
شادی دل ما نیست شد و رقص ما به ماتم مبدل گردید. ۱۵ 15
The ioie of oure herte failide; oure song is turned in to mourenyng.
تاج از سر ما افتاد، وای بر ما زیرا که گناه کردیم. ۱۶ 16
The coroun of oure heed fellen doun; wo to vs! for we synneden.
از این جهت دل ما بیتاب شده است و به‌سبب این چیزها چشمان ما تار گردیده است. ۱۷ 17
Therfor oure herte is maad soreuful, therfor oure iyen ben maad derk.
یعنی به‌خاطر کوه صهیون که ویران شد وروباهان در آن گردش می‌کنند. ۱۸ 18
For the hil of Sion, for it perischide; foxis yeden in it.
اما تو‌ای یهوه تا ابدالاباد جلوس می‌فرمایی و کرسی تو تا جمیع دهرها خواهدبود. ۱۹ 19
But thou, Lord, schal dwelle with outen ende; thi seete schal dwelle in generacioun and in to generacioun.
پس برای چه ما را تا به ابد فراموش کرده وما را مدت مدیدی ترک نموده‌ای. ۲۰ 20
Whi schalt thou foryete vs with outen ende, schalt thou forsake vs in to lengthe of daies?
‌ای یهوه ما را بسوی خود برگردان وبازگشت خواهیم کرد و ایام ما را مثل زمان سلف تازه کن. ۲۱ 21
Lord, conuerte thou vs to thee, and we schal be conuertid; make thou newe oure daies, as at the bigynnyng.
و الا ما را بالکل رد نموده‌ای و بر مابی نهایت غضبناک شده‌ای. ۲۲ 22
But thou castynge awei hast cast awei vs; thou art wrooth ayens vs greetli.

< سوگنامه 5 >