< یوشع 19 >

و قرعه دومین برای شمعون برآمد، یعنی برای سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان، و ملک ایشان در میان ملک بنی یهودا بود. ۱ 1
And it came out the lot second for Simeon for [the] tribe of [the] descendants of Simeon to clans their and it was inheritance their in [the] midst of [the] inheritance of [the] descendants of Judah.
و اینها نصیب ایشان شد یعنی بئیر شبع و شبع و مولادا. ۲ 2
And it belonged to them inheritance their Beer Sheba and Sheba and Moladah.
و حصر شوعال و بالح و عاصم. ۳ 3
And Hazar Shual and Balah and Ezem.
و التولد و بتول و حرمه. ۴ 4
And Eltolad and Bethul and Hormah.
صقلغ و بیت مرکبوت و حصر سوسه. ۵ 5
And Ziklag and Beth Marcaboth and Hazar Susah.
و بیت لباعوت وشاروحن. سیزده شهر با دهات آنها. ۶ 6
And Beth Lebaoth and Sharuhen cities thir-teen and villages their.
و عین ورمون و عاتر و عاشان، چهارده شهر با دهات آنها. ۷ 7
Ain - Rimmon and Ether and Ashan cities four and villages their.
تمامی دهاتی که در اطراف این شهرها تا بعلت بئیر رامه جنوبی بود. ملک سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان این بود. ۸ 8
And all the villages which [were] around the cities these to Baalath Beer of Ramah Negev this [was] [the] inheritance of [the] tribe of [the] descendants of Simeon to clans their.
و ملک بنی شمعون از میان قسمت بنی یهودا بود، زیرا قسمت بنی یهودا برای ایشان زیاد بود، پس بنی شمعون ملک خود را از میان ملک ایشان گرفتند. ۹ 9
[was] from [the] portion of [the] descendants of Judah [the] inheritance of [the] descendants of Simeon for it was [the] portion of [the] descendants of Judah [too] great for them and they received their inheritance [the] descendants of Simeon in [the] midst of inheritance their.
و قرعه سوم برای بنی زبولون برحسب قبایل ایشان برآمد، و حد ملک ایشان تا ساریدرسید. ۱۰ 10
And it came up the lot third for [the] descendants of Zebulun to clans their and it was [the] border of inheritance their to Sarid.
و حد ایشان به طرف مغرب تا مرعله رفت و تا دباشه رسید و تا وادی که در مقابل یقنعام است، رسید. ۱۱ 11
And it goes up border their - to the west and Maralah and it touches Dabbesheth and it touches the wadi which [is] on [the] face of Jokneam.
و از سارید به سمت مشرق به سوی مطلع آفتاب تا سرحد کسلوت تابور پیچید، و نزد دابره بیرون آمده، به یافیع رسید. ۱۲ 12
And it turns back from Sarid east-ward [the] rising of the sun to [the] border of Kisloth Tabor and it goes out to Daberath and it goes up Japhia.
و از آنجا به طرف مشرق تا جت حافر وتا عت قاصین گذشته، نزد رمون بیرون آمد و تانیعه کشیده شد. ۱۳ 13
And from there it passes on east-ward east-ward Gath towards Hepher Eth towards Kazin and it goes out Rimmon which is turned Neah.
و این حد به طرف شمال تاحناتون آن را احاطه کرد، و آخرش نزد وادی یفتحئیل بود. ۱۴ 14
And it turns itself the border from [the] north Hannathon and they are extremities its [the] valley of Iphtah El.
و قطه و نهلال و شمرون و یداله و بیت لحم، دوازده شهر با دهات آنها. ۱۵ 15
And Kattah and Nahalal and Shimron and Idalah and Beth-lehem cities two plus ten and villages their.
این ملک بنی زبولون برحسب قبایل ایشان بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۱۶ 16
This [was] [the] inheritance of [the] descendants of Zebulun to clans their the cities these and villages their.
و قرعه چهارم برای یساکار برآمد یعنی برای بنی یساکار برحسب قبایل ایشان. ۱۷ 17
For Issachar it came out the lot fourth for [the] descendants of Issachar to clans their.
و حدایشان تا یزرعیل و کسلوت و شونم بود. ۱۸ 18
And it was border their Jezreel towards and Kesulloth and Shunem.
وحفارایم و شیئون و اناحره. ۱۹ 19
And Hapharaim and Shion and Anaharath.
و ربیت و قشیون وآبص. ۲۰ 20
And Rabbith and Kishion and Ebez.
و رمه و عین جنیم و عین حده و بیت فصیص. ۲۱ 21
And Remeth and En Gannim and En Haddah and Beth Pazzez.
و این حد به تابور و شحصیمه وبیت شمس رسید، و آخر حد ایشان نزد اردن بود. یعنی شانزده شهر با دهات آنها. ۲۲ 22
And it touches the border Tabor (and to Shahazayim *QK) and Beth Shemesh and they are [the] extremities of territory their the Jordan cities six-teen and villages their.
این ملک سبطبنی یساکار برحسب قبایل ایشان بود، یعنی شهرها با دهات آنها. ۲۳ 23
This [was] [the] inheritance of [the] tribe of [the] descendants of Issachar to clans their the cities and villages their.
و قرعه پنجم برای سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. ۲۴ 24
And it came out the lot fifth for [the] tribe of [the] descendants of Asher to clans their.
و حد ایشان حلقه وحلی و باطن و اکشاف. ۲۵ 25
And it was border their Helkath and Hali and Beten and Acshaph.
و الملک و عمعاد ومشال و به طرف مغرب به کرمل و شیحور لبنه رسید. ۲۶ 26
And Alammelech and Amad and Mishal and it touches Carmel west-ward and Shihor Libnath.
و به سوی مشرق آفتاب به بیت داجون پیچیده، تا زبولون رسید، و به طرف شمال تاوادی یفتحئیل و بیت عامق و نعیئیل وبه طرف چپ نزد کابول بیرون آمد. ۲۷ 27
And it turns back [the] rising of the sun Beth Dagon and it touches Zebulun and [the] valley of Iphtah El north-ward Beth Emek and Neiel and it goes out to Cabul from [the] left.
و به حبرون ورحوب و حمون و قانه تا صیدون بزرگ. ۲۸ 28
And Ebron and Rehob and Hammon and Kanah to Sidon great.
واین حد به سوی رامه به شهر حصاردار صور پیچید واین حد به سوی حوصه برگشت، و انتهایش نزددریا در دیار اکزیب بود. ۲۹ 29
And it turns back the border Ramah and to [the] city of fortification of Tyre and it turns back the border Hosah (and they are *QK) extremities its the sea towards from [the] region Aczib towards.
و عمه و عفیق ورحوب، و بیست و دو شهر با دهات آنها. ۳۰ 30
And Umah and Aphek and Rehob cities twenty and two and villages their.
ملک سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۳۱ 31
This [was] [the] inheritance of [the] tribe of [the] descendants of Asher to clans their the cities these and villages their.
و قرعه ششم برای بنی نفتالی بیرون آمد، یعنی برای بنی نفتالی برحسب قبایل ایشان. ۳۲ 32
For [the] descendants of Naphtali it came out the lot sixth for [the] descendants of Naphtali to clans their.
وحد ایشان از حالف از بلوطی که در صعنیم است و ادامی و ناقب و یبنئیل تا لقوم بود و آخرش نزداردن بود ۳۳ 33
And it was border their from Heleph from [the] great tree in Zaanannim and Adami Nekeb and Jabneel to Lakkum and it was extremities its the Jordan.
و حدش به سمت مغرب به سوی ازنوت تا بور پیچید، و از آنجا تا حقوق بیرون آمد، و به سمت جنوب به زبولون رسید و به سمت مغرب به اشیر رسید، و به سمت مشرق به یهودا نزد اردن. ۳۴ 34
And it turns back the border west-ward Aznoth Tabor and it goes out from there Hukok towards and it touches Zebulun from [the] south and Asher it touches from [the] west and Judah the Jordan [the] rising of the sun.
و شهرهای حصاردار صدیم وصیر و حمه و رقه و کناره. ۳۵ 35
And [the] cities of fortification [are] Ziddim Zer and Hammath Rakkath and Kinnereth.
و ادامه و رامه وحاصور. ۳۶ 36
And Adamah and Ramah and Hazor.
و قادش و اذرعی و عین حاصور. ۳۷ 37
And Kedesh and Edrei and En Hazor.
ویرون و مجدلئیل و حوریم و بیت عناه و بیت شمس، نوزده شهر با دهات آنها. ۳۸ 38
And Yiron and Migdal El Horem and Beth Anath and Beth Shemesh cities nine-teen and villages their.
ملک سبطبنی نفتالی برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی شهرها با دهات آنها. ۳۹ 39
This [was] [the] inheritance of [the] tribe of [the] descendants of Naphtali to clans their the cities and villages their.
و قرعه هفتم برای سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. ۴۰ 40
For [the] tribe of [the] descendants of Dan to clans their it came out the lot seventh.
و حد ملک ایشان صرعه و اشتئول و عیر شمس بود. ۴۱ 41
And it was [the] territory of inheritance their Zorah and Eshtaol and Ir-Shemesh.
و شعلبین وایلون و یتله. ۴۲ 42
And Shaalabbin and Aijalon and Ithlah.
و ایلون و تمنه و عقرون. ۴۳ 43
And Elon and Timnah and Ekron.
والتقیه و جبتون و بعله. ۴۴ 44
And Eltekeh and Gibbethon and Baalath.
و یهود و بنی برق و جت رمون. ۴۵ 45
And Jehud and Bene Berak and Gath Rimmon.
و میاه یرقون و رقون با سر حدی که درمقابل یافا است. ۴۶ 46
And [the] waters of Jarkon and Rakkon with the territory opposite to Joppa.
و حد بنی دان از طرف ایشان بیرون رفت، زیر که بنی دان برآمده، با لشم جنگ کردند و آن را گرفته، به دم شمشیر زدند. ومتصرف شده، در آن سکونت گرفتند. پس لشم رادان نامیدند، موافق اسم دان که پدر ایشان بود. ۴۷ 47
And it went out [the] territory of [the] descendants of Dan from them and they went up [the] descendants of Dan and they waged war with Leshem and they captured it - and they struck it to [the] mouth of [the] sword and they took possession of it and they dwelt in it and they called Leshem Dan according to [the] name of Dan ancestor their.
این است ملک سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۴۸ 48
This [was] [the] inheritance of [the] tribe of [the] descendants of Dan to clans their the cities these and villages their.
و چون از تقسیم کردن زمین برحسب حدودش فارغ شدند، بنی‌اسرائیل ملکی را درمیان خود به یوشع بن نون دادند. ۴۹ 49
And they finished to divide for possession the land to borders its and they gave [the] people of Israel an inheritance to Joshua [the] son of Nun in midst of them.
برحسب فرمان خداوند شهری که او خواست، یعنی تمنه سارح را در کوهستان افرایم به او دادند، پس شهررا بنا کرده، در آن ساکن شد. ۵۰ 50
On [the] mouth of Yahweh they gave to him the city which he asked for Timnath Serah in [the] hill country of Ephraim and he built the city and he dwelt in it.
این است ملکهایی که العازار کاهن با یوشع بن نون و روسای آبای اسباط بنی‌اسرائیل درشیلوه به حضور خداوند نزد در خیمه اجتماع به قرعه تقسیم کردند. پس از تقسیم نمودن زمین فارغ شدند. ۵۱ 51
These [are] the inheritances which they gave as a possession Eleazar the priest - and Joshua [the] son of Nun and [the] leaders of the fathers of [the] tribes of [the] people of Israel - by lot - at Shiloh before Yahweh [the] entrance of [the] tent of meeting and they finished from apportioning the land.

< یوشع 19 >