< یوشع 19 >

و قرعه دومین برای شمعون برآمد، یعنی برای سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان، و ملک ایشان در میان ملک بنی یهودا بود. ۱ 1
And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
و اینها نصیب ایشان شد یعنی بئیر شبع و شبع و مولادا. ۲ 2
And they had for their inheritance Beer-sheba with Sheba, and Moladah;
و حصر شوعال و بالح و عاصم. ۳ 3
and Hazarshual, and Balah, and Ezem;
و التولد و بتول و حرمه. ۴ 4
and Eltolad, and Bethul, and Hormah;
صقلغ و بیت مرکبوت و حصر سوسه. ۵ 5
and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah;
و بیت لباعوت وشاروحن. سیزده شهر با دهات آنها. ۶ 6
and Beth-lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages:
و عین ورمون و عاتر و عاشان، چهارده شهر با دهات آنها. ۷ 7
Ain, Rimmon, and Ether, and Ashan; four cities with their villages;
تمامی دهاتی که در اطراف این شهرها تا بعلت بئیر رامه جنوبی بود. ملک سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان این بود. ۸ 8
and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, as far as Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
و ملک بنی شمعون از میان قسمت بنی یهودا بود، زیرا قسمت بنی یهودا برای ایشان زیاد بود، پس بنی شمعون ملک خود را از میان ملک ایشان گرفتند. ۹ 9
Out of the allotment of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon, for the portion of the children of Judah was too much for them; therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
و قرعه سوم برای بنی زبولون برحسب قبایل ایشان برآمد، و حد ملک ایشان تا ساریدرسید. ۱۰ 10
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance was unto Sarid.
و حد ایشان به طرف مغرب تا مرعله رفت و تا دباشه رسید و تا وادی که در مقابل یقنعام است، رسید. ۱۱ 11
And their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth; and it reached to the brook that is before Jokneam.
و از سارید به سمت مشرق به سوی مطلع آفتاب تا سرحد کسلوت تابور پیچید، و نزد دابره بیرون آمده، به یافیع رسید. ۱۲ 12
And it turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor; and it went out to Dobrath, and went up to Japhia.
و از آنجا به طرف مشرق تا جت حافر وتا عت قاصین گذشته، نزد رمون بیرون آمد و تانیعه کشیده شد. ۱۳ 13
And from thence it passed along eastward to Gath-hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon-methoar unto Neah.
و این حد به طرف شمال تاحناتون آن را احاطه کرد، و آخرش نزد وادی یفتحئیل بود. ۱۴ 14
And the border turned about it on the north to Hannathon; and the goings out thereof were at the valley of Iphtahel;
و قطه و نهلال و شمرون و یداله و بیت لحم، دوازده شهر با دهات آنها. ۱۵ 15
and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Idalah, and Beth-lehem; twelve cities with their villages.
این ملک بنی زبولون برحسب قبایل ایشان بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۱۶ 16
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
و قرعه چهارم برای یساکار برآمد یعنی برای بنی یساکار برحسب قبایل ایشان. ۱۷ 17
The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
و حدایشان تا یزرعیل و کسلوت و شونم بود. ۱۸ 18
And their border was Jezreel, and Chesulloth, and Shunem;
وحفارایم و شیئون و اناحره. ۱۹ 19
and Hapharaim, and Shion, and Anaharath;
و ربیت و قشیون وآبص. ۲۰ 20
and Rabbith, and Kishion, and Ebez;
و رمه و عین جنیم و عین حده و بیت فصیص. ۲۱ 21
and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez;
و این حد به تابور و شحصیمه وبیت شمس رسید، و آخر حد ایشان نزد اردن بود. یعنی شانزده شهر با دهات آنها. ۲۲ 22
and the border reached to Tabor, and Shahazim, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan; sixteen cities with their villages.
این ملک سبطبنی یساکار برحسب قبایل ایشان بود، یعنی شهرها با دهات آنها. ۲۳ 23
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
و قرعه پنجم برای سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. ۲۴ 24
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
و حد ایشان حلقه وحلی و باطن و اکشاف. ۲۵ 25
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph;
و الملک و عمعاد ومشال و به طرف مغرب به کرمل و شیحور لبنه رسید. ۲۶ 26
and Allam-melech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath.
و به سوی مشرق آفتاب به بیت داجون پیچیده، تا زبولون رسید، و به طرف شمال تاوادی یفتحئیل و بیت عامق و نعیئیل وبه طرف چپ نزد کابول بیرون آمد. ۲۷ 27
And it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun and to the valley of Iphtahel northward at Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,
و به حبرون ورحوب و حمون و قانه تا صیدون بزرگ. ۲۸ 28
and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon.
واین حد به سوی رامه به شهر حصاردار صور پیچید واین حد به سوی حوصه برگشت، و انتهایش نزددریا در دیار اکزیب بود. ۲۹ 29
And the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and the goings out thereof were at the sea from Hebel to Achzib;
و عمه و عفیق ورحوب، و بیست و دو شهر با دهات آنها. ۳۰ 30
Ummah also, and Aphek, and Rehob; twenty and two cities with their villages.
ملک سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۳۱ 31
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
و قرعه ششم برای بنی نفتالی بیرون آمد، یعنی برای بنی نفتالی برحسب قبایل ایشان. ۳۲ 32
The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
وحد ایشان از حالف از بلوطی که در صعنیم است و ادامی و ناقب و یبنئیل تا لقوم بود و آخرش نزداردن بود ۳۳ 33
And their border was from Heleph, from Elon-beza-anannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at the Jordan.
و حدش به سمت مغرب به سوی ازنوت تا بور پیچید، و از آنجا تا حقوق بیرون آمد، و به سمت جنوب به زبولون رسید و به سمت مغرب به اشیر رسید، و به سمت مشرق به یهودا نزد اردن. ۳۴ 34
And the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from thence to Hukok; and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrising.
و شهرهای حصاردار صدیم وصیر و حمه و رقه و کناره. ۳۵ 35
And the fortified cities were Ziddim-zer, and Hammath, and Rakkath, and Chinnereth;
و ادامه و رامه وحاصور. ۳۶ 36
and Adamah, and Ramah, and Hazor;
و قادش و اذرعی و عین حاصور. ۳۷ 37
and Kedesh, and Edrei, and En-hazor;
ویرون و مجدلئیل و حوریم و بیت عناه و بیت شمس، نوزده شهر با دهات آنها. ۳۸ 38
and Iron, and Migdal-el, and Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.
ملک سبطبنی نفتالی برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی شهرها با دهات آنها. ۳۹ 39
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
و قرعه هفتم برای سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. ۴۰ 40
The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
و حد ملک ایشان صرعه و اشتئول و عیر شمس بود. ۴۱ 41
And the border of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh;
و شعلبین وایلون و یتله. ۴۲ 42
and Shaalabbin, and Aijalon, and Ithlah;
و ایلون و تمنه و عقرون. ۴۳ 43
and Elon, and Timnah, and Ekron;
والتقیه و جبتون و بعله. ۴۴ 44
and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath;
و یهود و بنی برق و جت رمون. ۴۵ 45
and Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon;
و میاه یرقون و رقون با سر حدی که درمقابل یافا است. ۴۶ 46
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
و حد بنی دان از طرف ایشان بیرون رفت، زیر که بنی دان برآمده، با لشم جنگ کردند و آن را گرفته، به دم شمشیر زدند. ومتصرف شده، در آن سکونت گرفتند. پس لشم رادان نامیدند، موافق اسم دان که پدر ایشان بود. ۴۷ 47
And the border of the children of Dan was too strait for them; so the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
این است ملک سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۴۸ 48
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
و چون از تقسیم کردن زمین برحسب حدودش فارغ شدند، بنی‌اسرائیل ملکی را درمیان خود به یوشع بن نون دادند. ۴۹ 49
When they had made an end of distributing the land for inheritance by the borders thereof, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them;
برحسب فرمان خداوند شهری که او خواست، یعنی تمنه سارح را در کوهستان افرایم به او دادند، پس شهررا بنا کرده، در آن ساکن شد. ۵۰ 50
according to the commandment of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnath-serah in the hill-country of Ephraim; and he built the city, and dwelt therein.
این است ملکهایی که العازار کاهن با یوشع بن نون و روسای آبای اسباط بنی‌اسرائیل درشیلوه به حضور خداوند نزد در خیمه اجتماع به قرعه تقسیم کردند. پس از تقسیم نمودن زمین فارغ شدند. ۵۱ 51
These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tent of meeting. So they made an end of dividing the land.

< یوشع 19 >