< یوشع 19 >

و قرعه دومین برای شمعون برآمد، یعنی برای سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان، و ملک ایشان در میان ملک بنی یهودا بود. ۱ 1
And the second lot came out to Simeon, euen for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the middes of the inheritance of the children of Iudah.
و اینها نصیب ایشان شد یعنی بئیر شبع و شبع و مولادا. ۲ 2
Nowe they had in their inheritance, Beersheba, and Sheba, and Moladah,
و حصر شوعال و بالح و عاصم. ۳ 3
And Hazur-shual, and Balah, and Azem,
و التولد و بتول و حرمه. ۴ 4
And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
صقلغ و بیت مرکبوت و حصر سوسه. ۵ 5
And Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
و بیت لباعوت وشاروحن. سیزده شهر با دهات آنها. ۶ 6
And Beth-lebaoth, and Sharuhen: thirteene cities with their villages.
و عین ورمون و عاتر و عاشان، چهارده شهر با دهات آنها. ۷ 7
Ain, Remmon, and Ether, and Ashan: foure cities with their villages.
تمامی دهاتی که در اطراف این شهرها تا بعلت بئیر رامه جنوبی بود. ملک سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان این بود. ۸ 8
And all the villages that were round about these cities, vnto Baalathbeer, and Ramath Southward: this is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
و ملک بنی شمعون از میان قسمت بنی یهودا بود، زیرا قسمت بنی یهودا برای ایشان زیاد بود، پس بنی شمعون ملک خود را از میان ملک ایشان گرفتند. ۹ 9
Out of the portion of the children of Iudah came ye inheritance of the childre of Simeon: for the part of ye children of Iudah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within their inheritance.
و قرعه سوم برای بنی زبولون برحسب قبایل ایشان برآمد، و حد ملک ایشان تا ساریدرسید. ۱۰ 10
Also the third lot arose for the children of Zebulun according to their families: and the coastes of their inheritance came to Sarid,
و حد ایشان به طرف مغرب تا مرعله رفت و تا دباشه رسید و تا وادی که در مقابل یقنعام است، رسید. ۱۱ 11
And their border goeth vp Westwarde, euen to Maralah, and reacheth to Dabbasheth, and meeteth with the riuer that lyeth before Iokneam,
و از سارید به سمت مشرق به سوی مطلع آفتاب تا سرحد کسلوت تابور پیچید، و نزد دابره بیرون آمده، به یافیع رسید. ۱۲ 12
And turneth from Sarid Eastward towarde the sunne rising vnto the border of Chisloth-tabor, and goeth out to Daberath, and ascendeth to Iaphia,
و از آنجا به طرف مشرق تا جت حافر وتا عت قاصین گذشته، نزد رمون بیرون آمد و تانیعه کشیده شد. ۱۳ 13
And from thence goeth along Eastwarde towarde the sunne rising to Gittah-hepher to Ittah-kazin, and goeth foorth to Rimmon, and turneth to Neah.
و این حد به طرف شمال تاحناتون آن را احاطه کرد، و آخرش نزد وادی یفتحئیل بود. ۱۴ 14
And this border compasseth it on ye North side to Hannathon, and the endes thereof are in the valley of Iiphtah-el,
و قطه و نهلال و شمرون و یداله و بیت لحم، دوازده شهر با دهات آنها. ۱۵ 15
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-lehem: twelue cities with their villages.
این ملک بنی زبولون برحسب قبایل ایشان بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۱۶ 16
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families: that is, these cities and their villages.
و قرعه چهارم برای یساکار برآمد یعنی برای بنی یساکار برحسب قبایل ایشان. ۱۷ 17
The fourth lot came out to Issachar, euen for the children of Issachar according to their families.
و حدایشان تا یزرعیل و کسلوت و شونم بود. ۱۸ 18
And their coast was Izreelah, and Chesulloth, and Shunem,
وحفارایم و شیئون و اناحره. ۱۹ 19
And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
و ربیت و قشیون وآبص. ۲۰ 20
And Harabbith, and Kishion, and Abez,
و رمه و عین جنیم و عین حده و بیت فصیص. ۲۱ 21
And Remeth, and En-gannim, and Enhaddah, and Beth-pazzez.
و این حد به تابور و شحصیمه وبیت شمس رسید، و آخر حد ایشان نزد اردن بود. یعنی شانزده شهر با دهات آنها. ۲۲ 22
And this coast reacheth to Tabor, and Shahazimath, and Beth-shemesh, and the endes of their coast reach to Iorden: sixteene cities with their villages.
این ملک سبطبنی یساکار برحسب قبایل ایشان بود، یعنی شهرها با دهات آنها. ۲۳ 23
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families: that is, the cities, and their villages.
و قرعه پنجم برای سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. ۲۴ 24
Also the fift lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
و حد ایشان حلقه وحلی و باطن و اکشاف. ۲۵ 25
And their coast was Helcath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
و الملک و عمعاد ومشال و به طرف مغرب به کرمل و شیحور لبنه رسید. ۲۶ 26
And Alammelech, and Amad, and Misheal, and came to Carmel Westward, and to Shihor Libnath,
و به سوی مشرق آفتاب به بیت داجون پیچیده، تا زبولون رسید، و به طرف شمال تاوادی یفتحئیل و بیت عامق و نعیئیل وبه طرف چپ نزد کابول بیرون آمد. ۲۷ 27
And turneth towarde the sunne rising to Beth-dagon, and commeth to Zebulun, and to the valley of Iiphtah-el, toward the Northside of Beth-emek, and Neiel, and goeth out on the left side of Cabul,
و به حبرون ورحوب و حمون و قانه تا صیدون بزرگ. ۲۸ 28
And to Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, vnto great Zidon.
واین حد به سوی رامه به شهر حصاردار صور پیچید واین حد به سوی حوصه برگشت، و انتهایش نزددریا در دیار اکزیب بود. ۲۹ 29
Then the coast turneth to Ramah and to the strong citie of Zor, and this border turneth to Hosah, and the ends thereof are at the Sea from Hebel to Achzib,
و عمه و عفیق ورحوب، و بیست و دو شهر با دهات آنها. ۳۰ 30
Vmmah also and Aphek, and Rehob: two and twentie cities with their villages.
ملک سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۳۱ 31
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families: that is, these cities and their villages.
و قرعه ششم برای بنی نفتالی بیرون آمد، یعنی برای بنی نفتالی برحسب قبایل ایشان. ۳۲ 32
The sixt lot came out to the children of Naphtali, euen to the children of Naphtali according to their families.
وحد ایشان از حالف از بلوطی که در صعنیم است و ادامی و ناقب و یبنئیل تا لقوم بود و آخرش نزداردن بود ۳۳ 33
And their coast was from Heleph, and from Allon in Zaanannim, and Adaminekeb, and Iabneel, euen to Lakum, and the ends thereof are at Iorden.
و حدش به سمت مغرب به سوی ازنوت تا بور پیچید، و از آنجا تا حقوق بیرون آمد، و به سمت جنوب به زبولون رسید و به سمت مغرب به اشیر رسید، و به سمت مشرق به یهودا نزد اردن. ۳۴ 34
So this coast turneth Westwarde to Aznoth-tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the Southside, and goeth to Asher on the Westside, and to Iudah by Iorden toward the sunne rising.
و شهرهای حصاردار صدیم وصیر و حمه و رقه و کناره. ۳۵ 35
And the strong cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Cinneereth,
و ادامه و رامه وحاصور. ۳۶ 36
And Adamah, and Ramah, and Hazor,
و قادش و اذرعی و عین حاصور. ۳۷ 37
And Kedesh, and Edrei, and En-hazor,
ویرون و مجدلئیل و حوریم و بیت عناه و بیت شمس، نوزده شهر با دهات آنها. ۳۸ 38
And Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anah, and Beth-shemesh: nineteene cities with their villages.
ملک سبطبنی نفتالی برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی شهرها با دهات آنها. ۳۹ 39
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families: that is, the cities and their villages.
و قرعه هفتم برای سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. ۴۰ 40
The seuenth lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
و حد ملک ایشان صرعه و اشتئول و عیر شمس بود. ۴۱ 41
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
و شعلبین وایلون و یتله. ۴۲ 42
And Shaalabbin, and Aiialon, and Ithlah,
و ایلون و تمنه و عقرون. ۴۳ 43
And Elon, and Temnathah, and Ekron,
والتقیه و جبتون و بعله. ۴۴ 44
And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalah,
و یهود و بنی برق و جت رمون. ۴۵ 45
And Iehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
و میاه یرقون و رقون با سر حدی که درمقابل یافا است. ۴۶ 46
And Me-iarkon, and Rakkon, with the border that lieth before Iapho.
و حد بنی دان از طرف ایشان بیرون رفت، زیر که بنی دان برآمده، با لشم جنگ کردند و آن را گرفته، به دم شمشیر زدند. ومتصرف شده، در آن سکونت گرفتند. پس لشم رادان نامیدند، موافق اسم دان که پدر ایشان بود. ۴۷ 47
But the coastes of the children of Dan fell out too litle for them: therefore the children of Dan went vp to fight against Leshem, and tooke it, and smote it with the edge of the sworde, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan after the name of Dan their father.
این است ملک سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۴۸ 48
This is the inheritance of the tribe of the childre of Dan according to their families: that is, these cities and their villages.
و چون از تقسیم کردن زمین برحسب حدودش فارغ شدند، بنی‌اسرائیل ملکی را درمیان خود به یوشع بن نون دادند. ۴۹ 49
When they had made an ende of deuiding the lande by the coastes thereof, then the children of Israel gaue an inheritance vnto Ioshua the sonne of Nun among them.
برحسب فرمان خداوند شهری که او خواست، یعنی تمنه سارح را در کوهستان افرایم به او دادند، پس شهررا بنا کرده، در آن ساکن شد. ۵۰ 50
According to the worde of the Lord they gaue him the citie which hee asked, euen Timnath-serah in mount Ephraim: and hee built the citie and dwelt therein.
این است ملکهایی که العازار کاهن با یوشع بن نون و روسای آبای اسباط بنی‌اسرائیل درشیلوه به حضور خداوند نزد در خیمه اجتماع به قرعه تقسیم کردند. پس از تقسیم نمودن زمین فارغ شدند. ۵۱ 51
These are ye heritages which Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun, and the chiefe fathers of the tribes of the children of Israel deuided by lot in Shiloh before the Lord at the doore of the Tabernacle of the Congregation: so they made an ende of deuiding the countrey.

< یوشع 19 >