< یوشع 12 >

و اینانند ملوک آن زمین که بنی‌اسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند. ۱ 1
Eyinom ne ahemfo a wɔwɔ Asubɔnten Yordan apuei fam a wokunkum wɔn na wɔfaa wɔn nsase. Wɔn nsase no fi Arnon Subon kosi Bepɔw Hermon so a Yordan Bon asase a ɛwɔ apuei fam nyinaa ka ho.
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی می‌کرد. ۲ 2
Wodii Amorihene Sihon a na ɔte Hesbon no so. Na nʼaheman bi ne Aroer a ɛwɔ Arnon Subon ano na ɛsen fi ne mfimfini kosi Asubɔnten Yabok a ɛda hɔ sɛ ɔhye ma Amorifo no. Nnɛ yi, Gilead fa a ɛda Asubɔnten Yabok atifi no ka ɔmantam no ho.
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه. ۳ 3
Efi Yordan bon atifi a ɛbɛn Galilea po no atɔe fam mpoano na esian ba anafo fam besi Nkyene Po, fi Bet-Yesimot kosi Pisga nsian so hyɛɛ Sihon ase.
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت. ۴ 4
Basanhene Og a otwa Refaitefo to no tenaa Astarot ne Edrei asase so.
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی می‌کرد. ۵ 5
Na odii hene wɔ ɔman a efi Bepɔw Hermon so de kosi Saleka wɔ atifi fam ne Basan a ɛwɔ apuei fam nyinaa, de kɔ atɔe fam kosi Gesurfo ne Maakatfo ahemman hye so. Gilead fa a ɛwɔ atifi fam, ne ɔfa a aka a na ɛwɔ Hesbonhene Sihon asase mu no ka ho.
اینهارا موسی بنده خداوند و بنی‌اسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد. ۶ 6
Na Mose a ɔyɛ Awurade somfo no ne Israelfo atɔre ɔhene Sihon ne ɔhene Og nkurɔfo ase. Mose de wɔn asase maa Ruben ne Gad mmusuakuw ne Manase abusua fa no.
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنی‌اسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا می‌رود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد. ۷ 7
Saa ahemfo a wɔn din didi so yi na Yosua ne Israel nsraadɔm dii wɔn so wɔ Yordan atɔe fam fi Baal-Gad wɔ Lebanon bon mu de kosi Halak bepɔw a ekosi Seir no. (Na Yosua de asase no maa Israel mmusuakuw no sɛ wɔn agyapade,
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان. ۸ 8
a ɛne, bepɔw so man, atɔe fam nkoko, Yordan Bon, mmepɔw mmepɔw nsian, Yudean sare so ne Negeb. Nnipa a na wɔte saa beae hɔ no yɛ Hetifo, Amorifo, Kanaanfo, Perisifo, Hewifo ne Yebusifo.) Eyinom ne ahemfo a Israel dii wɔn so nkonim:
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است. ۹ 9
Yerikohene baako Ai a ɛbɛn Bet-El hene baako
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون. ۱۰ 10
Yerusalemhene baako Hebronhene baako
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش. ۱۱ 11
Yarmuthene baako Lakishene baako
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر. ۱۲ 12
Eglonhene baako Geserhene baako
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر. ۱۳ 13
Debirhene baako Gaderhene baako
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد. ۱۴ 14
Hormahene baako Aradhene baako
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام. ۱۵ 15
Libnahene baako Adulamhene baako
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل. ۱۶ 16
Makedahene baako Bet-Elhene baako
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر. ۱۷ 17
Tapuahene baako Heferhene baako
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون. ۱۸ 18
Afekhene baako Lasaronhene baako
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور. ۱۹ 19
Madonhene baako Hasorhene baako
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف. ۲۰ 20
Simronhene baako Aksafhene baako
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو ۲۱ 21
Taanakhene baako Megidohene baako
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل. ۲۲ 22
Kedeshene baako Yokneam a ɛwɔ Karmel ase hene baako
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال. ۲۳ 23
Dor a ɛwɔ Dor koko so hene, baako amanaman a ɛwɔ Gilgal no hene ne baako
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند. ۲۴ 24
Tirsahene baako Ahemfo a wɔsɛe wɔn ne wɔn nkurow nyinaa ano si aduasa baako.

< یوشع 12 >