< یوشع 12 >

و اینانند ملوک آن زمین که بنی‌اسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند. ۱ 1
Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی می‌کرد. ۲ 2
Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه. ۳ 3
Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت. ۴ 4
Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی می‌کرد. ۵ 5
De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
اینهارا موسی بنده خداوند و بنی‌اسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد. ۶ 6
Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنی‌اسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا می‌رود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد. ۷ 7
Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان. ۸ 8
Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است. ۹ 9
Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون. ۱۰ 10
Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش. ۱۱ 11
Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر. ۱۲ 12
Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر. ۱۳ 13
Un roi de Dabir, un roi de Gader,
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد. ۱۴ 14
Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام. ۱۵ 15
Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل. ۱۶ 16
Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر. ۱۷ 17
Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون. ۱۸ 18
Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور. ۱۹ 19
Un roi de Madon, un roi d’Asor,
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف. ۲۰ 20
Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو ۲۱ 21
Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل. ۲۲ 22
Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال. ۲۳ 23
Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند. ۲۴ 24
Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.

< یوشع 12 >