< یوشع 12 >

و اینانند ملوک آن زمین که بنی‌اسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند. ۱ 1
Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی می‌کرد. ۲ 2
Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه. ۳ 3
Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت. ۴ 4
Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی می‌کرد. ۵ 5
He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
اینهارا موسی بنده خداوند و بنی‌اسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد. ۶ 6
Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنی‌اسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا می‌رود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد. ۷ 7
These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان. ۸ 8
He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است. ۹ 9
The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون. ۱۰ 10
the king of Jerusalem, the king of Enaim,
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش. ۱۱ 11
the king of Jarmuth, the king of Lachish,
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر. ۱۲ 12
the king of Eglon, the king of Gezer,
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر. ۱۳ 13
the king of Debir, the king of Geder,
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد. ۱۴ 14
the king of Hormah, the king of Arad,
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام. ۱۵ 15
the king of Libnah, the king of Adullam,
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل. ۱۶ 16
the king of Makkedah, the king of Bethel,
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر. ۱۷ 17
the king of Tappuah, the king of Hepher,
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون. ۱۸ 18
the king of Aphek, the king of Lasharon,
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور. ۱۹ 19
the king of Madon, the king of Hazor,
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف. ۲۰ 20
the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو ۲۱ 21
the king of Taanach, the king of Megiddo,
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل. ۲۲ 22
the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال. ۲۳ 23
the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند. ۲۴ 24
and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.

< یوشع 12 >