< یوشع 12 >

و اینانند ملوک آن زمین که بنی‌اسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند. ۱ 1
Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی می‌کرد. ۲ 2
Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه. ۳ 3
A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت. ۴ 4
Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی می‌کرد. ۵ 5
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
اینهارا موسی بنده خداوند و بنی‌اسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد. ۶ 6
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنی‌اسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا می‌رود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد. ۷ 7
Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان. ۸ 8
Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است. ۹ 9
Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون. ۱۰ 10
Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش. ۱۱ 11
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر. ۱۲ 12
Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر. ۱۳ 13
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد. ۱۴ 14
Král Horma jeden, král Arad jeden;
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام. ۱۵ 15
Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل. ۱۶ 16
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر. ۱۷ 17
Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون. ۱۸ 18
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور. ۱۹ 19
Král Mádon jeden, král Azor jeden;
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف. ۲۰ 20
Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو ۲۱ 21
Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل. ۲۲ 22
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال. ۲۳ 23
Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند. ۲۴ 24
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.

< یوشع 12 >